个人资料
正文

海螺

(2010-10-04 13:44:28) 下一个




《海螺》 
      ------谭琳摄影,天端题诗

撕云絮为票,观一场海浪与斑马的决赛
纵然心驰于大海或草原的开阔
在涛声和铠甲的奔腾中
又何必去分清主场何在?

当鸽哨掠过,热潮如沙而散
在远离星贝的角落,我看见一对依偎如故
狂情仿佛已卷缩往事一角
贴耳细听,只有心灵深处
血液不羁的沸腾,神秘恰如远古羌姆
迴音随伴号远去……呵,空空远去
空化成
合掌而来的净谷

(注:海螺的特殊结构能放大声音,从海螺听到的声音实际并非涛声,而是血液沸腾的声音。)

10-3-2010

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (9)
评论
热爱阳光 回复 悄悄话 回复tianduan114的评论:
正是此意.天端姐知我 -;)
诗韵合成和音乐的compose 很象.有气韵才是好诗,好音乐.
而停顿抑扬,意象的转换,是篇篇处处不同的.
不连接有时却是最好的连接.
好了,班门弄斧了.~~ 祝好 !
tianduan114 回复 悄悄话 回复热爱阳光的评论:啊,这气的概念很新鲜嘞!让我得以启发:所谓诗意,就是要将意象,词汇、节奏流动起来,营造某种气场。
热爱阳光 回复 悄悄话 很喜欢.这首有不一样的气在整首诗里流动.节奏快,且用词果断.可想象诗人的性情.~~
tianduan114 回复 悄悄话 回复流浪的人群的评论:写得非常好!正是图表达的意境!很喜欢!我会把你的诗转给谭教授哈。
流浪的人群 回复 悄悄话 回复tianduan114的评论:

天端,你的诗太绝,我只好再去上班的路上想了个英文的:

Together

Within mom, together
Warm and dark
Wrinkle on head
My head on your shoulder
We will grow out
Some minutes apart

Many years have passed
Still together, healthy or sick
Wrinkle on head
My head on your shoulder
Hand in hand
Together, forever…

10/06/2010
tianduan114 回复 悄悄话 回复海上云的评论:嗯,写蛇时,带有一种悲情。写这个以前,看过一场大学橄榄球赛。你知道,我们这儿大学的橄榄球队是很厉害的,那个全美最棒的球星跑起来像斑马似的,虽然没有穿斑马的球衣。他们赢一场,我高兴一场,最好再拿一次全国冠军。
tianduan114 回复 悄悄话 回复流浪的人群的评论:摄影确实很美,很宁静。流浪也写一首?
海上云 回复 悄悄话 贴耳细听,只有心灵深处
血液不羁的沸腾,神秘恰如远古羌姆

要有一颗诗心,才能听到血液的沸腾。

这首比蛇有激情,也朦胧些~~
流浪的人群 回复 悄悄话 很美的宁静的摄影
让美丽的诗人
听出热血沸腾
美得如此生动
登录后才可评论.