轻舟一叶

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
个人资料
正文

Facebook 的惊喜 - Lord Over All 双语版

(2010-08-13 17:20:43) 下一个

几周前好友莲心来玩,她介绍 Facebook 给轻舟,“虽然 Facebook在中国看不到,但海外的同学朋友,有的10几年没有联系,居然在Facebook里相聚,很神奇呢!”

 

好久没有更新 Facebook了,今晚抽空上 Facebook,先收到上学年学习中文的大学生Amy(小艾)的“朋友邀请”,接受邀请的同时,看到屏幕右边居然有华裔好友作家“海云”的相片,遂如法炮制,邀请“海云”为好友。

 

夜晚灯下查电邮,又收到Facebook朋友邀请,这回来自去年学生Matthew(马特)。更让轻舟惊讶的是,孜孜不倦的马特同学,居然发表了他翻译的英文歌曲"Lord Over All". 细心好学的马特将歌曲分别翻译为简体中文、繁体中文和拼音版本。我留言告诉马特,我要将这首歌曲(双语版)分享到博客与大家分享!

 

谢谢马特!

 

以下来自马特的 Facebook:

 

Today I translated the song "Lord Over All" by SonicFlood into Chinese. My translation is below in both simplified and traditional Chinese characters.

Corrections/suggestions will be greatly appreciated!

English:
"Lord Over All"

You're the reason I live.
You're my quest, my constant vision
You're the water I drink,
the treasure I seek, more than gold.

You're the fire in my heart,
my consuming love and passion.
You're the air that I breathe,
the song that I sing
from my heart and soul!

Jesus, lord over all.
Be the lord over me.
Jesus, drawn to this altar, I come.
Here is my heart.
May your will be done in me.

Simplified Chinese:
”主超越所有“

您是我活着的原因。
您是我使命和我的不断的想像。
您是我喝的水
我寻求的珍品超过黄金。

您是我心中的火,
我压倒性爱和激情。
您是我呼吸的空气,
我唱的歌曲
来自我心和灵魂!

耶稣是主超越所有。
耶稣是主对我的。
耶稣,卷入至这祭坛,我来。
这儿是我的心。
愿您的渴望表现在我。

Traditional Chinese:
“主超越所有”

您是我活著的原因。
您是我使命和我的不斷的想像。
您是我喝的水
我尋求的珍品超過黃金。

您是我心中的火,
我壓倒性愛和激情。
您是我呼吸的空氣,
我唱的歌曲
來自我心和靈魂!

耶穌是主超越所有。
耶穌是主對我的。
耶穌,捲入至這祭壇,我來。
這兒是我的心。
願您的渴望表現在我。

Chinese Pronunciation:
”Zhǔ chāoyuè suǒyǒu“

Nín shì wǒ huózhe de yuányīn.
Nín shì wǒ shǐmìng hé wǒ de bùduàn de xiǎngxiàng.
Nín shì wǒ hē de shuǐ
Wǒ xúnqiú de zhēnpǐn chāoguò huángjīn.

Nín shì wǒ xīnzhōng de huǒ,
Wǒ yādǎo xìngài hé jīqíng.
Nín shì wǒ hūxī de kōngqì,
Wǒ chàng de gēqǔ
Lái zìwǒ xīn hé línghún!

Yēsū shì zhǔ chāoyuè suǒyǒu.
Yēsū shì zhǔ duì wǒ de.
Yēsū, juàn rù zhì zhè jìtán, wǒ lái.
Zhèer shì wǒ de xīn.
Yuàn nín de kěwàng biǎoxiàn zài wǒ.

---

English lyrics are property of Gracenote. Used according to the terms of use.

Songwriter: Gary Edward Sadler
Publishers: Magnificat Music, Paintbrush Music

Chinese translation: Matthew Elton

 

 

----

Matthew 在我的facebook上的留言真是勤学向上的好学生!

 

你好吗?我有中文的圣经!每天,我看中文的圣经。I'm beginning the task of translating the Chinese Union Version of the Bible into English. I've translate 十一 chapters so far. My 圣经翻译 won't be very accurate, but it is helping me to 学习新汉字!At first, I had to look up almost every 汉字 in the dictionary. But now I can recognize most of them because... they're repeated so often, I start to remember what they mean. 暑假快乐!

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.