走近裴勇俊

有这样一个男人,兼有着俊朗的样貌及王子般的高贵气质,他睿智幽默, 举止谈吐温文尔雅,脸上永远带著摄人心魂的温柔的微笑,他的人格魅力似二月里的春风,在你不经意时,已经渗透到你的每一寸肌肤,你的骨髓。
正文

裴勇俊日版“情定”再访

(2007-07-24 01:09:39) 下一个

日本杂志“AERA” 再访裴勇俊 2007/04/23 
 original in japanese: AERA 2007/04/23 p.59-60
translated into english: a sweet sister / bb's blog

来源:日本杂志“AERA” 2007/04/23 p.59-60
日译英:a sweet sister / bb's blog  
转自:bb's blog ( http://happiebb.blogspot.com)  
英译中:一叶轻舟2005(百度裴吧) 


BYJ “Hotelier” Revisited  裴勇俊“情定”再访


四月一日,在首尔乐天酒店的化妆间,房间的一角的摄影机前,裴勇俊刚刚完成了“申东贤”角色的拍摄。

“拍的角度可以稍微再侧一点吗?” 他对工作人员低声说。

他通过移动的手来演示着拍摄角度的细微变化。

“我想再重拍一次” 

当摄影机根据他的方向改变位置后,他的面部轮廓变得更加帅气,他知道如何拍摄使自己更具吸引力。

这是在4月19日即将播放的日版“情定”拍摄现场对裴勇俊的观察评论,裴勇俊曾出演韩版“情定”中申东贤一角,此次将在日版“情定”中友情客串同一角色。此剧开播前即引起了广泛的关注,韩剧在日本重新拍摄是日本影视史上第一次。

韩版的“情定”讲述的是贯穿在饭店并购的过程中人们之间的关系和浪漫的爱情故事,在韩国广受欢迎,申东贤作为精明冷峻而又善良的M&A并购专家受到了很多人的喜爱。

左手指上的戒指

“我听说这部剧将要重新拍摄,我有一种很新奇的感觉,再一次扮演申东贤的角色,在某些方面我有点紧张。”在拍摄的空隙他微笑的说。 他身穿灰色西服,头梳马尾, 左手指带着一枚金戒指。这就是韩版“情定”中申东贤六年后的形象。

婚戒是为了给观众留下韩版“情定”中申东贤的爱情已经开花结果的印象, 长发是为了新剧“太王四神记”(此剧在韩国5月开播)谈得的角色。印象中冷峻精明的东贤在六年后多了一些温和宽厚。

“因为‘太王四神记’中太王的角色,我已经瘦身了。有些人说我瘦一点看上去比较好,但是有的人很担心地问我‘你身体好吗’”。

事实上,在同意出演日版“情定”之前他犹豫了很久。最终,大规模制作的“太王四神记”已经进入最后的阶段,他的日程安排也只有一天的时间可以和日版“情定”中的演员合作,所以上户彩和其他工作人员飞抵韩国。

日本粉丝非常担心在不同的环境下,他出现在日本电视剧中会有怎样反应。到目前为止,裴勇俊从来没有同时出现在两部剧中,而且“情定”又是一部他的非常有影响力的作品。

“情定”在韩国是一部非常受欢迎的电视剧,对我来说也是一部非常重要的作品,当我听说它将作为第一部在日本重新拍摄的韩剧时,我感到非常的开心,同时也非常荣幸。”

BOF的杨先生说:“决定在这部剧中出现其实并不是件容易的事,而且剧名也是一样的,但是日韩剧合作的起步点是很重要的,勇俊先生的友情出演不仅仅为了韩国的电视,而对于每一个他的日本家人来说这是一个机会,在长时间的等待后看到他健康阳光的出现的机会。我衷心的希望你们能关注他,并把你们温暖的支持带给他。”

化妆间里的快乐

他在早上11点到达酒店,几乎没有进餐和休息,尽管拍摄一直持续到夜里很晚。回到化妆间后的裴勇俊依然表现的快乐轻松。当他在监视屏上观看上户彩哭泣的镜头时,他展现了顽皮的一面,他递给了监视屏一块手帕。他还用桌上盒子里的一些火柴棍做了一个“瞬间艺术品”,他的手非常巧。

他的经理人,杨先生在观看拍摄的时候说:“日剧的拍摄,从某些方面,比韩剧的要好一些。 假如是韩剧,就会不停的NG,而且没有预先的拍摄安排,使得演员有时不能立刻进入状态,造成非常困难的情况出现。”

裴勇俊就此说:“在韩国,剧本一般在拍摄的当天现场才可以拿到,因此,我不能够完全记住所有的台词,只能临场发挥,有时会非常的困难。但是随着时间我开始能够自然而然的进入状态, 我感觉那也是一种尝试,可以让我作为一个演员逐渐的成熟起来”。

开心和担忧并存

这一天,在拍摄的开始阶段,裴勇俊就自己主动的NG. 导演 Kinoshita 已点头OK,但是裴勇俊依然说:“我想再来一遍”。一个镜头通常他都会要求重拍2-3次。

导演直率开心地说:“他的声音很迷人,说起话来非常生动。他的眼睛很敏锐,在拍摄他并且在监视屏中观看他的形象时,我知道了他如此流行并受人喜爱的秘密。

裴勇俊非常注意他的日语对话,他对上户彩说的:“向前看,你必须相信,相信自己”是一个要说日语的镜头,他低声默默的反复练习着他的发音。

负责裴勇俊日本事务的IMX的孙总裁在整个拍摄的过程中充当着翻译的角色,从拍摄前两天阅读剧本开始就一直伴随他左右。

“甚至到了拍摄的那天早上他还在担忧‘我能突然变成东贤吗?’,我告诉他你一定可以做到。东贤的个性其实和勇俊本人很相似,所以我告诉他,你只是演你自己就可以了。他说‘ 这就是为甚麽这样困难的原因’。我认为他出演这个角色是一半开心,一半担忧。”

所有的拍摄在半夜的时候终于全部完成了,裴勇俊主动地和每一位在场的工作人员握手,表示感谢。

裴勇俊“这次的出演是一次非常宝贵的经历,它也会成为我珍贵的记忆”。

英文原文链接:http://happiebb.blogspot.com/

在此特别感谢happiebb and a sweet sister for their hard work

PS:今天晚上9点是日版“情定”开播的第一天,也是他要出现的时候,我相信这里的每一个人都不会忘记吧,这篇文是他拍摄当天的纪录,特意翻译出来,希望他出演成功。 
 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.