个人资料
正文

落山的太阳

(2019-05-04 18:20:10) 下一个

落山的太阳(悲伤的风景)

                    魏尔伦

 

虚弱的霞光

撒向田场

充满了忧伤

落山的太阳。

充满了忧伤

柔歌摇晃

我心犹忘

落山的太阳。

奇异梦幻,

宛如太阳

坠落在河岸。

赤红幽光,

不停向前,

向前,好像

伟大的太阳

坠落在河岸。

 

Soleils couchants    
  Paysages tristes

 

Une aube affaiblie
Verse par les champs
La mélancolie
Des soleils couchants.
La mélancolie
Berce de doux chants
Mon coeur qui s'oublie
Aux soleils couchants.
Et d'étranges rêves,
Comme des soleils
Couchants sur les grèves,
Fantômes vermeils,
Défilent sans trêves,
Défilent,pareils
À des grands soleils
Couchants sur les grèves.

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.