个人资料
正文

闲聊钱默存和杨季康

(2018-12-25 09:27:13) 下一个

闲聊钱默存和杨季康

默存先生外语出身,但不懂科学,研究方法也不对,他的那些东西只是读书笔记,不是论文。清华毕业,公费出国,到牛津只是拿个bachelor学位,谈不上有才。没见过默存的字,也没见过他画几笔,或舞个宝剑什么的。

季康先生把bachelor翻译成副博士学位,在英国好几年,对其学位制度没有了解吗?糊弄鬼啊?自学西班牙语翻译《堂吉诃德》。如果不参考其他语言的译本的话,深层的意思出不来。在翻译之前,要看很多资料,不能拿起来就翻。不但译文要好,还得看注释的行不行。

查着字典翻译,单词很快就忘了,照五会还差得远。一门外语要形成战斗力不容易。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.