个人资料
正文

屋顶天空 [魏尔伦]

(2015-01-13 08:52:33) 下一个

屋顶天空 [魏尔伦]

屋顶天空,至蓝至静。屋顶有树,其冠摇动。

天上有钟,悠扬叮咚。树上栖鸟,其声凄清。

此处生活,简朴宁静。平和喧嚷,来自城中。

 

做了什么,哭泣不停。做了什么,青春无成。

 

Le ciel est, par?dessus le toit

Le ciel est, par-dessus le toit,

  Si bleu, si calme !

Un arbre, par-dessus le toit,

  Berce sa palme.

 

La cloche, dans le ciel qu'on voit,

  Doucement tinte.

Un oiseau sur l'arbre qu'on voit

  Chante sa plainte.

 

Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là

  Simple et tranquille.

Cette paisible rumeur-là

  Vient de la ville.

 

Qu'as-tu fait, ô toi que voilà

  Pleurant sans cesse,

Dis, qu'as-tu fait, toi que voilà,

  De ta jeunesse ?

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.