个人资料
正文

梅薇丝特(Mae West)的风月人生------冲天一笑是红颜(系列5)

(2009-06-10 21:57:15) 下一个

严格的说,梅薇丝特不是脱口秀谐星。她是一位富有争议性的女演员,编剧和导演。在她那个年代,她编导或主演的许多电影戏剧都挑战着社会道德的极限,她还甚至因“有伤风化“罪而坐过牢。在一个种族歧视的年代,她爱上了一位黑人拳击冠军。她的公寓管理员不许这位黑人进入大厦。梅薇丝特想出了一个一劳永逸的解决办法-----她把整栋大厦给买下来!

除了出位的表演,梅薇丝特时出惊人之语。她的好多妙语,已经成了经典:

有一次,她到某地演出,当地派了一名警察来护驾。她上下打量这位帅哥警察,意味深长地问:“你是裤袋里装着一把枪,还是你见到我特兴奋?(Is that a gun in your pocket, or are you just glad to see me?“)

“我好的时候非常好,我坏的时候就更好。(When I'm good, I'm very good. But when I'm bad I'm better.”)

 

这两句话成了梅薇丝特的注册商标。

 

梅薇丝特经历过几段婚姻,所以对男人看得很透,入木三分:

 

“男人对历史复杂的女人感兴趣,因为男人希望历史将会重演。 ”(Women with "pasts" interest men because men hope that history will repeat itself

 

“一男在家胜过两男在街。”(A man in the house is worth two in the street.)谚语是说:“一鸟在手胜过两鸟在林。”被梅薇丝特信手拈来,为己活用。

“男人都一个德性------除了你碰到的那位是与众不同的。”(Men are all alike--except the one you've met who's different.)到头来,结论还是:男人都是一个德性。

“应该给所有旧情人第二次机会,不过是要跟别人噢。” All discarded lovers should be given a second chance, but with somebody else.)按中国人的说法,就是“好马不吃回头草。”

“我不在乎我生命中有过什么样的男人------我在乎的是我的男人有过什么样的的生命”(It's not the men in my life that counts-- it's the life in my men.)这种文字游戏看似简单,却包含了深刻的哲理。

“以最佳形象示人-----别信爱情是盲目的鬼话!”(Look your best--who said love is blind?)所以女为悦己者容,看来是有普世价值的。

“千万别问男人去哪了。如果他是去干正经事,他不需要找借口。姑娘们,如果他去干坏事,那就是你们的错。” Never ask a man where's he's been. If he's out on legitimate business, he doesn't need an alibi. And, girls, if he has been out on illegitimate business, it's your own fault.)国男最爱听这句话了。自己不检点,可以把责任推给别人。

“我个人只喜欢两种男人-----国内的和国外的。”(Personally, I like two types of men--domestic and foreign.)那些只泡洋男的国女们,该自惭形秽了吧?

“生命只有一次,但若活得对头,一次足矣。”(You only live once, but if you do it right, once is enough.)梅薇丝特这一辈子还真没白活。

 

我做什么不要紧,要紧的是如何做。我说什么不要紧,要紧的是如何说。还有我做和说的时候的表情是如何。(It isn't what I do, but how I do it. It isn't what I say, but how I say it, and how I look when I do it and say it.)都说为了目的不择手段。看来,有时候,手段比目的更高明。

 

梅老太太,高!您的手段实在是高!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.