正文

咿呀学语第一句

(2008-06-20 02:57:49) 下一个
       早上和虎爸散步的时候,爸爸说起本虎小时候会唱的第一个歌是郭兰英演唱的--“漫山的松树青又青哎”,歌名居然叫《社会主义大学就是好》!本虎半点印象也没有了,更纳闷儿怎么那么丁点大,虎口初开就唱这么革命的一首大人歌。   

        虽说对这首革命歌曲没有留下记忆,倒是对本虎在中、英、法三种语言上会说的第一句话记忆犹新。

        先说的自然是中国话。那是一句利用率不高的短句--“我没在家!”而且本虎学话时的语调据虎爸描述是前三个字都读一声,“家”字都四声。念出来是什么调,各位得自己琢磨一下了。

        然后是英语。那是在开始看英语教学片《跟我学》之前,院子里一个虹阿姨教我的--“I don't know!” 嘿嘿,这句话倒是利用率高一些,但如果频繁使用,既然什么都不知道,也就没人爱跟本虎费口舌

。   

        最“出彩”的还是法语。别看到现在本虎的法语还是茶壶煮饺子, “启蒙教育”还是很早的。三、四岁时虎爸妈业余时间经常在家听教授法语的广播。本虎无师自通地听会了一句话--“C'est une fenêtre ”据虎爸当时法语专业的同事评价语音语调相当了得。然而,这句话究竟是什么意思,什么时候用呢?呵呵,其中文意思是:“这是一个窗户。”本虎学会它的30年中,除儿时炫耀外,尚为用过一次。现在身边讲法语的同事占八成之多,可谁用我告诉她这是个窗户呢!

        这也让我想到初中的英语课本,还不是一样“This is a pen”,“That is a book”。谁在日后与人交往中真正用过这样的废话?

http://blog.sina.com.cn/jianyingr
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论