金色的麦田 金色的阳光 今天就是个快乐的好日子

(允许转载,但请尊重作者,请注明文章出处,谢绝盗版!)
个人资料
正文

我们和孩子说母语的诸多好处

(2011-04-14 10:34:35) 下一个

金色的麦田


图片来自网络



我发现有很多家长都不和自己的孩子说母语,包括那些送孩子上中文学校的家长,一边让孩子辛苦的学着中文,一边还继续和孩子说着所在国的语言,不给孩子一个练习口语的机会。

当年我们刚生下老大的时候,也曾认真的考虑过该和孩子说哪国语言?因为孩子将被送去本地托儿所,如果我们和他说中文那他就听不懂丹麦文,那么他和其他孩子及托儿所的老师怎么交流呢?为此我们专门约了丹麦的儿童语言专家,咨询中他强烈建议我们和孩子说自己的母语。

因为,我们作为第一代移民,无论我们把本地语言学得多么好,总还是会有口音和细微的语法错误,而这些正是最难克服的语言障碍,一旦我们的孩子学会的是我们这样的“洋滨腔”,以后再要学会真正标准的丹麦语将很不容易,将会付出几倍的努力。那时我正在从事翻译工作,听了语言专家的具体分析也不由得心服口服。

关于我们担心的小孩子是不是会因为语言不被托儿所接受?后来等我们把孩子送进去了就知道专家说的一点儿没错了:孩子间的交流和语言几乎没有什么关系。记得刚开始我陪在那里的时候,我那一岁半的儿子和其他差不多同龄的孩子玩的十分开心,最有趣的是他们各说各的,语言似乎只是意思一下,重要的是他们的欢笑和一起参与的快乐,至老师跟他说话,也没有大的问题,小孩子其实很会观言察色,虽然刚开始听不懂也不妨碍他对老师意思的理解,在那样一个纯正丹麦语的环境里他很快就掌握了和其他孩子差不多的语言能力。

小孩子的语言潜力是远远超出我们成年人的想象的,双语并且会帮助他们更充分的使用自己的大脑。我的老二语言能力比哥哥弱一点儿,也许是双语环境让他迟迟不肯开口说话,老二是快满二周岁了才开始说话的,在这之前他全部能明白我们家里的中文和托儿所的丹麦文,但他就是不说,后来他一开口就同时把两种语言都说的很到位了。事实证明我们所顾虑的问题都不存在。

曾经多年前,我遇到过不少中国母亲在孩子的面前不愿认同自己的中国大陆血统,中文肯定是不愿意说的了,黄皮肤没有办法改变就编说自己来自香港之类,好在现在香港也回归了,估计冒充来自香港的国人也会少些了。说实在,无论我们的孩子是不是出生在中国,西方人始终是拿他们当中国人看待的,如果我们做父母的不能为他们建立对自己宗祖的认可,自己就已经为了自己的血统自卑,那我们的孩子还怎样能很好的定位他自己呢?他们往往会变得缺乏自信,长大之后找不着自己的根,这对孩子是有害无益的。

如果我们和孩子说自己的母语,那么孩子从我们这里学到的是正宗的中国话,这会对孩子的将来带来很大的收益,不仅仅是为了就业找工作,就业上的好处我们都很清楚,更重要的是孩子对自己祖宗的一个认同上,当中文也是他自己的母语之后,那么他就更能接受自己的血缘来自中国的现实,帮助他产生兴趣来了解中国的璀璨文化和悠久历史,并对自己父母的祖国产生归属感和自豪感。

(对了,再补充一点,孩子会说我们的母语,那他们和祖父母交流起来就方便了,老人们肯定很高兴。)欢迎网友们接着补充!


网络转载时,敬请注明出处并告之.
传统媒体转发, 须经作者同意,作者保留版权。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (7)
评论
金色的麦田 回复 悄悄话 回复小艾妈妈的评论: 亲耐滴你太有招儿了!佩服佩服!

我也是觉得我们首先不能为自己的文化和血缘自卑,要不孩子该找不着自信心了,总以为他们西方的才是最好,因为我们的外表是改变不了的,总之是培养孩子的自我认同感蛮重要。
金色的麦田 回复 悄悄话 回复wushu的评论: 嘿嘿,你的孩子好可爱!前阵子不见了你是去出差了吗?
金色的麦田 回复 悄悄话 回复日光岩的评论: 阳光MM你说的很好,我们在海外还要坚持跟孩子说中文是有很大的难度的,我的这一篇只是一种理想,反正我们做父母的努力过了就没有可遗憾的了~~
小艾妈妈 回复 悄悄话 跟亲耐的不谋而合了,俺家小艾一回家就说中文,在他面前俺们就装文盲不跟他说英文。昨天班上来个小孩是中国移民,老师请小艾当翻译,你没看小艾骄傲的德行,像天降大任于他一样兴奋。作父母的对自己的血缘文化不卑不亢是关键。
wushu 回复 悄悄话 惭愧一下,我没能做到。小时候他们和爷爷奶奶还能说几句中文,但父母和他们说中文,他们一定回答英文。要是当年不让他们知道我们能听懂英文就好了...
日光岩 回复 悄悄话 麦子说得很对,可是孩子们上了学后软硬兼施都不肯说中文,每天很忙,讲英文快又省事。经常梦想着暑假把他们送回国上"中文强化班"~~~~
登录后才可评论.