正文

妾心熊熊火,君心古井水

(2010-08-22 10:14:36) 下一个


Comment Te Dire Adieu?
Françoise Hardy的专辑主打歌。想来大红大紫了,美国的电台也放。

曲调很讨好,歌词很普通。这样的词配这样节奏的曲正好,哀而不伤。
其中这两句有点意思:
mon cœur de silex vite prend feu
ton cœur de pyrex résiste au feu

pyrex一词用得精炼:一个品牌,胜过千言万语。

歌中还用了另一品牌: Kleenex。 泪痕红浥鲛绡透。

学到一个片语:mettre qn/qch a l'index: to blacklist sb/sth
不爱了,自然就上黑名单了。

不爱了,需要理由吗? 需要的,伊人唱道,偶需要一个说法。


sous aucun prétexte,
je ne veux
avoir de réflexes,
malheureux
il faut que tu m'expliques,
un peu mieux
comment te dire adieu

mon cœur de silex
vite prend feu
ton cœur de pyrex
résiste au feu
je suis bien perplexe,
je ne veux
me résoudre aux adieux

je sais bien qu'un ex amour n'a pas de chance, ou si peu
mais pour moi un explication voudrait mieux

sous aucun prétexte
je ne veux
devant toi surexposer mes yeux
derrière un kleenex
je saurais mieux
comment te dire adieu
comment te dire adieu

tu as mis a l'index nos nuits blanches, nos matins gris-bleu
mais pour moi une explication voudrait mieux

sous aucun prétexte,
je ne veux
devant toi surexposer mes yeux
derrière un kleenex
je saurais mieux
comment te dire adieu
comment te dire adieu
comment te dire adieu
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.