个人资料
博文
(2018-06-02 19:28:37)

熊之海,在哪里?当然是北极了。 英文里ArcticOcean这个词很有意思。翻译成中文就是熊之海洋。本身没有“北”的意思。 不过呢,当时取这个名字的时候,并不知道那儿真的有熊。喏,就是现在的北极熊。算是歪打正着吧。 Arctos,希腊语的熊。希腊神话里的指的是天上的大熊和小熊星座,不是现在我们看到的那个白乎乎、胖乎乎的北极熊。所以熊之海洋,也就是[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-05-20 20:48:45)

你知道招潮蟹么?新加坡海边好多。 英文叫提琴手蟹Fiddlercrab,两只大爪子一大一下。很像在拉小提琴。 想象一下,跑步的时候拉小提琴什么模样儿?这就是我今天的形象。 我的左蹄膀已经不需要包扎,但今天还是扎了一下。比赛全程左手臂尽量不动,右手臂使劲挥舞。因为甩动手臂可以让你带动下肢运动,尤其上坡的时候。在各位兄弟姐妹的关爱下,在老公[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-05-16 20:31:26)

感谢这么多姐妹的关心。我经过两天的不爽,现在可以单手穿和脱T恤衫了,当然是比较宽松的那种。 先找到左手的洞洞,套进左手上,右手像打鸡蛋那样蠕动到右洞洞里,抓住后片,套进头上,下面前后一拉就行了。那些紧身的还是不行。 脱几乎相反。先把下巴塞进衣服里,右手拽住后衣领,向上一拽,然后右手退出,最后小心翼翼地把T恤衫从左手套下。 小时候曾经[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2018-05-13 13:26:31)
不管干什么,都有规矩。也就是“道”,或者叫天理。西方的说法,大概是牛顿、达尔文或者爱因斯坦。 盗墓,虽然属于鸡鸣狗盗之列,但也不能说可以撒野随便胡来。我都当强盗、盗贼了,还守你什么规矩?非也。且听我细细说来。 盗窃古墓,冒着风险,可是里面可能有稀世珍宝,黄金万两。很多人就愿意冒这个风险。一旦收获,无本万利,几辈子吃穿不愁。不[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-05-01 21:24:23)
1.HayleyWestenra(纽西兰)
2.JudithDurham(澳大利亚)
3.CélineDion(加拿大) 4.孙燕姿(新加坡)
5.MireilleMathieu(法兰西) 6.LexiWalker(美利坚)
7.李雪主(朝鲜)
8.彭麻麻(中国) [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-04-21 21:16:05)
那天清晨,风飕飕地刮,雨淅沥沥地下,鞋子湿漉漉,身子抖抖索索,我穿得不多,长裤,长袖,套着雨衣,躲在一个草地上搭的棚子里。人很挤,个个都在瑟瑟发抖。有一些长凳,有一些木板桌子,上面堆着不知道谁放的很多矿泉水,和一些吃的,能量棒什么的,大概随便吃吧。地上到处是水,所以大家都站着,很少人坐。 我慢慢被挤进一个角落,看到一个白胡子老爷爷[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
2018年情人节,在以色列的哈依法(Haifa),三千人被邀请学唱歌曲《有一天》,准备时间一个小时,三种语言。希伯来语,英语和阿拉伯语。看看效果。。。。。 歌曲由美国犹太人Matisyahu(马太亚胡)在十年前为世界祈求和平写成,歌词表达了希望将来有一天,世界上没有痛苦和悲伤,。。。 视频1:哈依法现场录像 视频2:中英文歌词版 视频3:跑马版 视频4:丫[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-04-01 20:23:02)

胎生植物?我读书少,你别糊弄我。今天什么日子?哈哈,可是,我可不是开玩笑的哦,信不信由你。 我知道旧金山有个Fisherman'sWharf。很多年后才知道就是叫渔人码头。我原来以为是“愚人”码头,和愚公移山一个典故的。 新加坡地处赤道,北纬1.4度。小岛不大,海岸线却挺长的。这里有一种很常见的植物,叫做红树林。不是红色的树林,而是植物的名字就叫[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-03-31 11:37:26)

刚来美国念书时,正是好奇心最强的年龄。中学时代每次游泳完,总在对面的玛格列通道吃一份一寸厚的牛扒,六个新币。当时年轻,对美国的饮食是很向往的。美国有西北牛仔,所以牛扒应该吃不完了。来美国后发现也确实如此。去超市一看,居然有一块多一磅的牛肉,哈哈,自己煎一下,吃了个饱。 过了一段时间的瘾后,想换换胃口。这时,凄惨地发现,没有!没有家[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-02-17 18:21:58)

原来我理解的越野,就是不在好好的马路或者人行道上跑,会有很多爬坡,路面是没有paved,有泥土有石头有障碍,可能很多弯路。这些我现在不怎么害怕了,因为小腿大腿P股现在结实些了。 我没有想到的是,现在是晚冬,山上有冰雪。这不,摔了一跤。待我慢慢说。 一开始是在城里,路边,然后走小路,进入居民区,这也不打紧,沿着路边人行道跑。可是,慢慢进入豪[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[>>]
[首页]
[尾页]