智力测验>>>
卡佩罗问曼奇尼:“罗伯托,你是怎么让拉齐奥在这个赛季领先于我们罗马的?”曼奇尼回答:“这还不清楚?我周围都是聪明的球员啊。”
卡佩罗有点不服气:“你怎么证明呢?”曼奇尼回答:“这很容易。我现在打电话给菲奥雷问他个问题,你就清楚了。”
曼奇尼拨通了菲奥雷的手机,“斯特凡诺,回答我这个小谜语。如果你的父亲有个孩子,你的母亲有个孩子,[
阅读全文]
谁说美国人都是贪生怕死的家伙?为了地球另一端一个陌生的国家,陌生的民族免于生灵涂炭,美国人毅然决然地投入了自己最优秀的儿女。
Freedomisnotfree.忠勇者的背影,定格在59年前的这一天。
[
阅读全文]
我已经走向你了
你立在对岸的华灯之下
众弦俱寂,而欲涉过这圆形池
涉过这面写着睡莲的蓝玻璃
我是唯一的高音
唯一的,我是雕塑的手
雕塑不朽的忧愁
那活在微笑中的,不朽的忧愁
众弦俱寂,地球仪只能往东西转
我求着,在永恒光滑的纸页上
求今日和明日相遇的一点
而灯晕不移,我走向你
我已经走向你了
众弦俱寂
我是惟一的[
阅读全文]
只记得年少时看过一部外国影片--你知道,20年前进口片是很少的--讲的是几路心怀各异的人马到非洲寻找钻石的故事。有美国人(在片中照例被塑造成高大全的形象)、有德国殖民者(戴着那种大侦探波洛戴的头盔)、有当地的土著(现在不叫了、改成比较中性的称呼“原住民”)。
在影片的末了,几路人马都钻进了黑黝黝的山洞,突然有人火并了,德国佬也[
阅读全文]
余光中的诗–《乡愁》
小时候
乡愁是一枚小小的邮票
我在这头
母亲在那头
长大后
乡愁是一张窄窄的船票
我在这头
新娘在那头
后来啊
乡愁是一方矮矮的坟墓
我在外头
母亲在里头
而现在
乡愁是一湾浅浅的海峡
我在这头
大陆在那头
生离死别是人生最大的痛苦。记得2003年再次从国内出发踏上赴美的旅程时,母亲主动[
阅读全文]
Onetime,yearsago,myfatherwenttoameetingatafriend’schurch.Myfatherarrivedalittlelate,sohesimplysatdownonthebackrow.Afewminuteslater,ayoungmancameinandsatdownnottoofarfrommyfather.Myfather’sheartwentouttotheyoungman;hewasdeeplyconcernedabouthim.Daddythoughttohimselfthataftertheservicehewouldspeaktotheyoungmanandtrytoencouragehiminsomeway.Inthemiddleofthemeeting,however,theyoungmangotupandleft...[
阅读全文]
主题曲欧洲足球协会规定,每个比赛日的比赛前3分钟,必须在现场播放《ChampionsLeague》的欧冠主题曲。《冠军联赛》主题曲激昂、庄严且有气势,1992年由托尼·布里登根据亨德尔所创作的英国国王加冕颂歌《牧师扎多克》(ZadokthePriest)修改,创作出了《冠军联赛》这首歌曲。英语、法语、德语短句“Themainevent”、“Thesearethemen”、“Thesearethechampions”和“Thechampions”(“[
阅读全文]
浪花節だよ人生は(浪花调的人生)
1.飲めと言われて 素直に飲んだ(你叫我喝酒,我很听话地喝了)
nometoiwaretesunaoninonda
肩を抱かれて その気になった(被你拥抱着肩头下定了决心)
katawodakaretesonokininata
馬鹿な出逢いが 利口に化けて(愚蠢的相逢化为聪明)
bakanadeaigalikounibakete
よせばいいのに 一目惚れ(心里想着不要,但还是一见钟情)
yosebaiinonihitomeb[
阅读全文]