| |     |  | | 这首吉他曲叫作《Always in My Heart》——《永驻我心》
 永驻我心,永驻我心,Always,Always ……春来了,春又要去了。可春雨依然透着凉意,是眷恋着春姑娘盈盈远去的背影?既然被雨逮个正着,索性放弃矜持,接受他肆意的爱抚。独行在这繁华的城市,人们在雨中匆匆走过。突然想起几年前在新落成的著名莎士比亚全集翻译家朱生豪先生(1912—1944)与爱妻宋清如女士(1911—1997)的墓前伫立良久,也是这样的春日午后,这样冷清的雨中……墓中静静陪伴这一对曾经的才子佳人的是一套《莎士比亚全集》,墓碑上刻着的是朱先生的手迹:“要是我们两人一同在雨声里做梦,那境界是如何不同,或者一同在雨声里失眠,那又是何等有味”。十年的苦恋,他们仅仅做了两年的夫妻。英年早逝的朱先生仅差五个多剧本未译完, 而清如女士在以后漫长的岁月中独自哺育幼儿,经历文革的批斗,却补译出《亨利五世》、《亨利六世》等莎剧。有人曾说“朱生豪生活在莎土比亚里,宋清如生活在朱生豪里。”……“同在雨声里做梦,同在雨声里失眠”……我不知道这可不可以算作“永驻我心”最好的诠释……
 
 | 
 |  |  | 
 | 
| <>>
 |     |  | | 也许是你驾着月光的车轮 经过我窗前探望
 否则今夜的月色
 何以有如此灿烂的光辉
 回来回来吧
 这里正是你不能忘情的故乡
 也许是你驾着云气的骏马
 经过我楼头彷徨
 是那么轻轻地悄悄地
 不给留一丝印痕
 回来回来吧
 这里正是你倦倦的亲人
 哦,寂寞的诗人
 我仿佛听见你寂寞的低吟
 也许是沧桑变化
 留给你生不逢时的遗憾
 回来回来吧
 这里可以安息你疲乏的心灵
 ——《招魂》 宋清如
 第二支吉他曲与第一支一样出自Los Indios Tabajaras(红番吉他),是六十年代家喻户晓,至今仍为人称道的著名的《Maria Elena》。
 
 | 
 |  |  |  | 
| <>>
 |     |  | | 第三支是一首夏威夷语吉他弹唱曲《Kawaipunahele》。歌手Keali'i Reichel自编,自弹,自唱这首歌献给他去世的情人。歌中反复吟唱着的Kawaipunahele 直译为“The Favorite Waters” 用以表达对心上人深深的爱恋,我且把它翻译成 “心爱的姑娘”。听这首歌的时候,不知你可否联想到这样一幅画面——在夏威夷钻石山之巅,椰子树下,或月色笼罩下的沙滩上,有一位美丽的夏威夷女郎,身着草裙正在翩然起舞……歌中唱到: 
 献给你 心爱的姑娘
 我心中永不凋谢的花朵
 我们永不离分 永远紧紧相连
 来吧 和我回家吧
 我心爱的姑娘
 
 你高高地伫立在那群山之巅
 我日夜思念的心上人
 夜晚因你而生辉
 来吧 和我回家吧
 我心爱的姑娘
 
 我在这里
 孤独地守候
 如此寂寞 如此心痛
 来吧 和我回家吧
 我心爱的姑娘
 
 这是爱的宣言
 给我心中永不凋谢的花朵
 我们永不离分 永远紧紧相连
 当那一刻来临的时候
 我们将一起回家
 哦,我心爱的姑娘
 
 | 
 |  |  |  | 
<>>