采菊东篱下

随性的人,喜欢随心所欲。不管多少,也无论长短,想到了,记下来,就有了这个被称为博客的东西,且将之命名为採菊东篱下,其实是想悠然见南山。
正文

从番茄到唢呐

(2025-12-05 21:29:09) 下一个

绕不开的番和胡(3)从番茄到唢呐

 

       从红苕到辣椒,在名称上消失了的来源地标识,让国人长期误把它们当作土生土长的国粹,以至浪费了一些爱国表情,这却怨不得古人。我们的祖先对中外之别,向来是你的就是你的,我的就是我的,像小葱拌豆腐——一青二白,是不含糊的。

       例如红苕的曾经之名,除前文提到的金薯之外,还有番薯——番邦原产之薯。例如辣椒,在四川至今叫海椒——海外来的辣椒,在福建有些地方叫番姜,另外一些地方又叫番椒。

      在我们的先人那里,外国不叫外国而叫番邦。因为喜好内战的国人,谁能拥兵自重独霸一方,谁就可以自成一国。所以,番邦之人也不叫老外,而叫胡人。

       有文说中国没有尊重他人知识的传统,因而难于确立专利意识。其实不尽然。我们的先人对于外邦(外国)传人的东西,总要贴上别人的标签。今天大行其道的西红柿,又被广泛地称为番茄,还有的地方称之为洋柿子,就明白无误地告诉人们:那家伙来自西方、来自番邦、来自洋人。对入口的东西如此,对入耳、入眼,甚至上身、入脑的东西,又何尚不是如此。

   人们谈到国乐(民乐),总离不开二胡、琵琶和唢呐。这些令人悦耳的乐器,又是容易让人表错情的东西。就说唢呐吧,这个土得掉渣却又善于制造热烈气氛的玩意儿,唢呐只是它的中文译名,且是音译,来自波斯语suna,故也曾有人译作琐奈、苏尔奈的 。唢呐原本流传于波斯、阿拉伯一带,金元时才传入中国,不是我中土的特产。【注】

       胡琴的说法,更是直接表明了我华族先民绝不争冠名权的品质。唐宋时期,他们把从西北传入的乐器统称为胡琴。后来才单把拉弦乐器叫作胡琴,还改良发展出了二胡、板胡、京胡、粤胡、四胡、坠胡、椰胡;高胡、中胡、革胡等系列弦乐器。

   伴随其他吃穿用商品入境我中土的乐器,最终被误会为本土特产。这美丽的误会,表明了它们创造和传播的成功,也正好说明了无论中外都有着共同的追求和喜好。

    【注】参见易中天:《大话方言》

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.