飞翔的雅德维加

时间真切生长 宛如一个妙词,来自于伟大的焦虑
个人资料
归档
正文

致敬经典《日瓦戈医生/ La chanson de Lara 》主题歌中法双语

(2024-03-28 11:26:32) 下一个

经典史诗文艺片《日瓦戈医生》主题歌

法语版

法语版1

 

 

 

法语版与中文版串烧!

视频版

 

Doctor Zhivago 日瓦戈医生-这是我最喜欢的电影和小说之一,我刷过1965年版、2002年凯拉奈特莉的英剧版、2006年俄语原汁原味的俄剧版,每一次都会热泪盈眶,看完以后就去翻小说。但是最感动我的还是1965年版,电影配乐尤其这首La chanson de Lara功不可没。

 

歌曲是根据1965年影片《日瓦戈医生》(Doktor Zsivágó)中女主人公拉丽莎的主题音乐填词而成的,因此也有人称它为“拉拉主题曲”(Lara's Theme)(“拉拉”系“拉丽莎”的爱称)。这段音乐自填词后,比影片本身获得更长的生命力,至今仍在世界各国传唱。

Maurice Jarre(1924— )是法国作曲家,他1963年因影片《阿拉伯的劳伦斯》、1965年因影片《日瓦戈医生》、1984年因影片《印度之行》三度获得奥斯卡最佳音乐奖。
原作是大气磅礴的俄罗斯风圆舞曲主旋律,我选了快(中文版)慢(法语版)两种伴奏组合成两个版本。

这首曲子也是我父母最喜欢的曲子,据说是上个世纪1980年代引进中国最受喜欢的外国电影音乐---一代文艺青年文艺中年的记忆。但这部作品的内容与大饥荒、大清洗、战争冲突不断的年代风貌很符合俄罗斯总统普京所言“想回到苏联的人是愚昧的,但是忘记苏联是没有良心的”,前苏联贡献了世界文学史上与电影史上、音乐史上最优秀的一批作品。一如帝俄前辈们。

La chanson de Lara (from "Dr. Zhivago") 
Andrea Bocelli

[Verse:]
Un jour Lara
Quand le vent a tourné
Un jour Lara
Ton amour t'a quitté
Tes yeux Lara
Revoient toujours ce train
Ce dernier train
Partant vers le chagrin
Le ciel était couvert de neige
Au loin déjà l'horizon brûlait
Cette chanson
Que chantaient les soldats
C'était si bon
Serré entre tes bras
Au bord des pleurs
Tu souriais Lara
Oubliant l'heure
La guerre, la peur, le froid
Le ciel était couvert de neige
Au loin déjà le canon tonnait
Un jour Lara
Quand tournera le vent
Un jour Lara
Ce sera comme avant

《重逢有日》

[法] 莫瑞斯•扎热 曲
[美] 坡尔•弗朗西斯•韦布斯特 填词
晨帆 秉友 薛范 译配
人间有爱,有歌儿婉转唱,
哪怕冰雪盖着春天(的)希望。

漫山遍野绽开翠绿金黄,
在你心中多少美梦珍藏。

我在一声声呼唤你,
来吧,请快回到我身旁。

你终将回到故乡,亲吻着泥土芳香;
和风的轻柔,水波的荡漾,你的微笑,你的目光……

总有一天,我们放怀畅想,
随同春光,突破层层罗网。

总有一天,欢聚互诉衷肠,
再不分离,幸福地久天长。


爱情的歌在心中欢唱
茫茫白雪
覆盖着春天希望
满目山花翠绿金黄
悠悠梦幻
在你的心中珍藏
我在一声声呼唤你
来吧请快回到我身旁

总有一天
你来到我身旁
暖如春风
像雪花吻我脸庞
待到明天
你会想念我
我的爱情
幸福地久天长

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.