生活的碎片

该如何拼贴(http://go2montreal.googlepages.com)
正文

网络是共享的 但是特色无法拷贝--图析文学城

(2007-01-25 21:11:13) 下一个
在海外的华人网站,由于方方面面的限制,内容大多是从国内网站拷贝过来的。这是事实,谁也无法否认。但是文摘也需要自己的特色。我有个朋友跟我说:自从某某网站(据说与文学城有一拼的北美某网站)改版以后,他就再也不上那个网站了。

其实真正让我朋友失望的,并不是网站改版后的风格,而是网站内容。以今日(1月25日)为例,看看这两个网站的主要新闻的截图:

文学城的(图片地址)




大致一看,很多内容是重复的。究竟是谁在拷贝谁呢?或者说难道是两家网站的编辑同时发现了这些同样的内容?如果是这样的话,也太巧合了。而且是天天巧合,惊人的巧合。所以只能说明有一家在拷贝另外一家。

但是稍微留心一点的读者就会发现答案。看这篇:中国误读世界?先看看上海美女怎么误读美籍华人吧

在某某网站那里:一位被上海美女误读的美籍华裔GM

无论如何改头换面,内容是一样的。本文的作者是文学城的名博"俺那所谓的生活"的原创BLOG,应该说只在文学城发表的。转载当然也是可以的,但是不注明出处,就连基本的礼貌都没有了。

早就有人说过,互联网就是“Ctrl C + Ctrl V”。此言不假。但是即使如此,缺乏特色的拷贝必将一文不值。文学城在拷贝国内媒体或者网站的内容,但是编辑的眼光和选择决定了它的特色,这一点别的网站似乎还没有掌握其精髓,所以仅仅是简单拷贝。这也难怪我的朋友对此很失望。

不仅如此,网站增加自己的原创内容,始终是最有生命力的发展方式。这两家网站都先后推出了自己的BLOG,无疑是目前比较好的选择。客观的说,文学城的博客数量和质量在北美都是首屈一指的。以致别的网站在拷贝的时候,连文学城的独家内容也不分青红皂白地一锅端了。这恰恰充分暴露了自己的弱点。

申明:本文只是作者的一点感想,既无诽谤某某网站之意,也不想拍文学城马屁。作为曾经的媒体工作者,只是觉得做媒体其实挺难的。

[ 打印 ]
[ 编辑 ]
[ 删除 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.