花间一壶酒

花间酒气春风,竹里棋声暮雨
正文

聊聊 Fig Leaf 作为双关语

(2024-06-02 05:32:57) 下一个

在西方古典绘画和雕塑中,经常可以看到裸体的人物身上有一片树叶遮住下体。专用遮羞布,就是 fig leaf。

《圣经·创世纪》描述亚当和夏娃的始知廉耻:“Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked: so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.” 他们两人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身裸体,便编织无花果叶为自己裹体。

逻辑上,亚当和夏娃先吃无花果开窍,后顺手摘无花果叶遮羞,会更合理一些。所以也有猜测,《创世纪》中原本指的都是无花果树,是后世的好事者将无花果树改成了苹果树。考虑到苹果树叶太小了,所以还是拿那硕大无比的无花果叶来裹身。

犹太教中,无花果树是善恶之树,也是神赐福的象征。《旧约》中摩西带领犹太人逃离埃及,来到的 “应许之地” 迦南,便是个 “有蜜、小麦、和无花果” 的世外桃源。

佛教中的圣树菩提和无花果同为桑科榕属,因此菩提树也经常被佛教徒称为 “圣无花果树”。

人类食用无花果历史悠久,估计有9000多年了。比如,古埃及的壁画里就出现了不少无花果的画面。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.