天玉之

行于山水,爱在心头,教书育人,诗意人生
(原创所有,请勿转载)
个人资料
正文

【几首关于父亲母亲的诗与歌】 中英文双语诗

(2021-07-20 19:40:21) 下一个

 

与你们分享几首关于父亲母亲的诗歌,朗诵,歌曲 ~~

 

 

1。


 【爸, 咱们去动物园吧】

 

 

 

            文/天玉之

 

 

 

爸, 咱们去动物园吧!
小时候你最喜欢带我去那儿
拥挤的汽车站
要等好久才能挤上去
你不在乎
每次还给我买
平时吃不上的鸡蛋糕

 

 

有一次你抱着我看长颈鹿
它弯下头
把我手里的雏菊叼走了
长大以后,我每次都会去看长颈鹿
盼它还会走过来

 

 

现在你老了
我也喜欢带你去动物园
让我来照顾你
像照顾孩子一样

 

 

你坐在轮椅上
我推着你,去晒晒太阳
看看你喜欢的猴子
喂喂金鱼,看孔雀开屏
我会带你坐鸣笛的蒸汽小火车
还会给你买香草味的冰激凌
即便是在冬天

 

 

你八十岁豁着牙的嘴角
溢出满足的笑
让我看到五岁豁着牙的我 
我们都很幸福

 

 

生命轮回的圆圈
是用爱心画出来的
老虎大象在画,企鹅海豚在画
我和爸也在画
你在画吗?

 

 


请听我的配乐诗朗诵【爸, 咱们去动物园吧】并欣赏“夜晚的旋律“制作的父亲节专辑。

http://m.lizhi.fm/1335026/20895796836033414?from=timeline&isappinstalled=0

 

 

 

 

 

2。

 

                     【Ready】
 

 


                       
                    By Tian Yu Zhi

 

 

 
A tall evergreen tree outside the window
branches intertwined 
young and old
 
 
He is no longer eating and drinking
doctors say hearing is the last sense to go
so I talked and talked, in his ear
 
 
Family members flew in 
funeral plans chosen
his favorite shirt to put on ironed
 
 
Dear God, why am I still not ready 
to let go of his hands, holding mine tightly right now
and for half a century?
 
 
Would the evergreen branches 
ever meet again, in the same tree, after 
dust to dust, ashes to ashes?
 
 

 


               
                2019.8.21

 


                     
            【准备好了】
 

 

 

               文/天玉之
 

 

  
窗外立着一棵高大的常青树
新旧枝叉交织缠绕在一起

 

他已经不能饮水进食了
医生说听力是最后消失的感知
所以 我在他的耳边不停地说话


 
家庭成员都从外州飞来了
殡葬计划已经选好
他最喜欢穿的衬衫也熨烫好了


 
亲爱的上帝,为什么我还是没有准备好
松开他的手?这双手现在正紧紧抓住我的
半个世纪以来, 一直如此


 
当生命轮回,尘埃落定
那些常青树枝还会在同一棵树上
再次相遇吗?

 

 


               
            2019.8.21

 

 


3。

 


        In My Father’s Atmosphere 

                

 

                  By Tian Yu Zhi
           

 


I know you are still here
otherwise, how could a crisp call before dawn
blurted out from me, and happened 
for several days?
you must have wanted to hear me
calling you “dad” again

 

 

I sit at the dinner table in the morning 
on the left is your seat, and the mug 
that I gave you last Father's Day
I used to warm up a bowl of soy milk for you
then quietly shared a fritter 
sometimes, I made a pot of dough drop soup 
we both ate wholeheartedly, face to face 
but now, only a bowl of cold cereal
catching my tears

 

 

These days, I fell asleep on the sofa in the living room
your smell is still there, also on the blanket, and books
in this world,and in the coming years
I would never find the smell of my father again
let me enjoy the last few peaceful sleep nights 
in my father’s atmosphere 
                  

                

 


                        
                            2019.9.6

 

 

 

 

      【在父亲的氛围中】

 

 


             文/天玉之

 

 


我知道 你还在
否则 一声清脆的呼唤 
怎能在黎明前 从我嘴里脱口而出 
而且 连续几日?
你一定又想听我叫你 ”爸爸” 了

 


早晨 我坐在饭桌上
左侧是你的座位 和父亲节送给你的茶杯
我习惯了 为你热一碗豆奶
然后 静静地与你分吃一根油条
有时 我做一锅我们都爱吃的面疙瘩汤 对喝
可是现在 只有一碗冰冷的cereal 
接住滚烫的眼泪

 


这几天 我躺在客厅里的沙发上睡着了
沙发上还残留着你的气味, 毯子和书上也有
在这个世界上 此后漫长的岁月里
我再也寻不到 掬不起 
父亲的气息了
就让我最后 在父亲的氛围中
安睡几日

 

 

 

 


               
                 2019.9.6

 

 

 

 

 

 

 

4。

 

 

       【最爱我的人,走了】

 

 



                 文/天玉之

 

 


最爱我的人 从这个世界消失了

 


他吐出的最后一口气

像一部完美交响乐的最后一个音符 

又像是一根针的叹息 轻轻落进浩渺的夜空

于我 却像是一声晴天霹雳

把在世间自信行走的我 打瘫在地

瞬间 我变成了一个没有父亲的孩子

 


父亲 从此 我去哪里寻找你?

我知道 你的灵魂已不在冰凉的躯体里

也不在骨灰里 墓地里

虽然你一生仁爱慈善 佩去任何宗教最好的天堂

可是 我望着深蓝色的星空

并不知道此时的你在哪里

 

 

许多人告诉我 某某是我的父王

你用半个世纪的爱 告诉我

什么是无条件的爱 这尘世里 你才是我的父王

他们都声称找到了解释世间神秘的答案

或许 你送给我的最后礼物

便是让我警醒 以自己的心去探索生命的秘密与意义

 

 

我是你生命的延续 依旧在世间呼吸

从此, 我不只为自己活着,也为你活着

如同你从棺柩里起来 过去发生的只是一场话剧

你继续活着 以你的聪敏 认真 与实在

以我的躯体,心力,和热忱

父亲 现在我知道了该如何去做

 

 

 

                 2019.10.16 初稿

                 2021.7.20  终稿

 

 

* 父亲在的安乐医院花园里的 “复活百合”,他走的时候,正值它们盛开。

 

 

另有几首关于父亲的诗发表在优秀公众号“三湃”上了:

https://mp.weixin.qq.com/s/nN5bIQEy0FyWiqyZgUMn3g

 

 


5。

 

感谢移花接木的佳作:

https://bbs.wenxuecity.com/ktv/1764515.html

 

【感恩2019】“父亲”,感恩父母

 

没想到我居然学唱了这首歌, 我妈几年前推荐给我,我觉得歌词很打脸,我就是那个往外跑的孩子, 我有点怕没敢学。想来想去感恩活动这首歌还比较合适。

如果只从字面看,这歌词有点过时,我们父母现在不用天天盼家书, 感谢科技发达, 但比我早一二十年的老留们,出国后为了身份奋斗,不敢回国,打不起国际长途,那可真是跟断了线的风筝一样。好多人真是见不到父母最后一面,有这么个说法,据说90年代后,平均每一趟回国的飞机上都有一个回国奔丧的老留。

这个伴奏原唱是降央卓玛,我降了4个key, 再高我也可以唱,但那样高音必须用气顶着,比较实,而降央在这首歌里高音用的比较轻盈,不完全是假音,我不知道这是否是叫真假混合,我想学她的那个模式,

对歌不太熟,每准还有唱错词的地方,请包涵,好在这歌不难。

 

 


 

 
父亲
作词:赵耘颖
作曲:郭晓天
原唱:降央卓玛

那是我小时候
常坐在父亲肩头
父亲是儿那登天的梯
父亲是那拉车的牛
忘不了粗茶淡饭将我养大
忘不了一声长叹半壶老酒
等我长大后
山里孩子往外走
想儿时一封家书千里写叮嘱
盼儿归一袋闷烟满天数星斗
都说养儿能防老
可儿山高水远他乡留
都说养儿能防老
可你再苦再累不张口
儿只有清歌一曲和泪唱
愿天下父母平安度春秋

 


6。


感谢天山晨与盈盈的佳作

 

【蓝队】【美坛蓝绿绑架争霸】七律【佳节思亲】绑盈盈诗并唱


https://bbs.wenxuecity.com/mysj/243157.html

 

A few days ago, Yingying wrote several poems to express the feelings of her missing to her hometown and relatives, especially the Seven-character poetry [Missing relatives during the festival] which she wrote on the Dragon Boat Festival . I feel the same way. I really like this poem. Now I  sing it with the tune of Chen Rui’s song [ Yellow Crane Tower] 。 I also followed her and wrote a Seven-character poetry when I stood on the beach of  the Lake of Ontario on the Canada Day (July 1, 2021) as following:


七律  佳节思亲   (平水韵十三元

晴云岸柳拂乾坤,我纵心潮与浪奔。
昨梦依稀飞故里,朝来前后是多村。
半生行旅伤离绪,几度晨曦照泪痕。
何日疫情休反复,归游探母慰亲恩。

附:盈盈的主贴原文:

七律  佳节思亲   (平水韵八庚

 

思亲客里吟端午,绿艾五黄萦别情。  

  

膝下承恩无及返眉间离绪每因生。  

  

闲书应有平生志二胡似闻半世明 

  

佳节观星如见父天涯游子伴随行 

 

 

注释 

 

  1. 五黄,江南的传统里,端午中午要吃五黄:黄鳝烧肉、凉拌黄瓜、黄鱼、咸鸭蛋黄、喝雄黄酒。  

 

  1. 家父生日在端午前后,游子在外,每念于此,更添乡愁 

 

  1. 读书二胡,皆为父亲爱好,一生志向,半世清明 

 

 

During the Dragon Boat festive, I miss my beloved parents so much, as I live abroad far from them. In my childhood, my parents always prepared traditional JiangNan style food for the festival, such as roasted pork with eels, cold cucumber, yellow fish, salted duck egg yolk, and realgar wine. Green wormwood and traditional foods make me feel homesick.  My father's birthday is around the festival, but I could not go home to reunite with him. Whenever I think about it, I feel a bit down. My father is an upright person, and has a passion for life. His hobbies are reading and playing erhu. When I look up at the stars in the sky, I think of my father. The stars accompany me to travel abroad. Although the two countries we live in are far apart, my parents and I may still share the same enchanting startlight.

 

 

7。

 

 


             【Birth Cord】

 

 

 

              By Tian Yu Zhi

 


  
On the day I was born, mom

You took me to the rainbow bridge

Unleashed me from the birth cord

Watched me swimming away

“Have a good earthy life, my little fish!”

 


On the day I die, mom

I would meet you again

On the rainbow bridge, in Heaven

Reconnected at the birth cord 

I would be a happy fish, side by side

Swimming with you, to eternity

 


Heaven or Earth

We are one, always

 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.