天玉之

行于山水,爱在心头,教书育人,诗意人生
(原创所有,请勿转载)
个人资料
正文

【特级红酒】【Grand Cru】中英文双语诗

(2021-02-14 21:21:34) 下一个
 

 


                  【Grand Cru】
      

 

 

 

                   By Tian Yu Zhi

 

 

 


Do you really mean it 

when you hand her the roses, and 

utter the four-letter word tonight?

or is it simply a ritual, like many others

we learn and practice

to keep our fragile world harmonious?

 

 

She would have been a fool

if you think she did not know.

all those words, arranged in different 

colors, forms, seasons, and tones

spell out love, for someone else

someone without a face, or smell,  or a voice

“She doesn’t exist”, you told her

“An artistic character in nothingness”

 

 

Only in days like this

you see her face in the dark, bright as the moon

you smell her flesh, hear her voices

respond to her smiles and touches

you feel alive again, breaking free 

from the emotional lobotomy impinged upon you

you indulge in her tender kisses and caress 

 

 

You see, my dear

there is no need for the four-letter word, or

roses, candle light dinners, or diamonds 

if two hearts are talking love constantly 

if two minds are doing it in telepathy every 29.5 days.

thanks to nothingness,

there is nothing they can do about it 

 

 

Raise a glass ——

to the Grand Cru 2015 of nothingness 

to every word resonated between two yearning souls

cheers

 

 


                2021.2.14

 

 

 

 

这首诗是先用英文写的,中文翻译一下:

 

 

         【特级红酒】
      

 

 

            文/天玉之

 

 


今晚 当你将玫瑰送到她的手中

说出那个由四个字母组成的单词时

你是真情实意的吗?

或是像许多其它仪式一样 只是走个过场

我们学习并实施它们 以维持

脆弱世界的和谐?

 

 


如果你认为她对此丝毫不知

那她定是个弱智的人了

所有那些字句,以不同的方式排列

颜色,格式,季节,语调

全部诉说着爱情,对另外一个女人的爱情

一个没有面孔,气味,和声音的人

“她根本就不存在”,你告诉她

“是虚无世界里创意出的一个艺术人物”

 

 

只是,在像今天这样的日子里

你清晰地看到她在黑暗中的脸庞 皎洁如月

你闻到她的体香并听到她说话的声音

你回应着她的微笑与触摸

感觉像是又重新活了过来

你从强加于你的情感切除术中挣脱出来

沉醉在她温柔的亲吻与爱抚中

 

 

亲爱的,你看

我们之间是不需要说那四个字母的单词的

也不需要玫瑰,烛光晚餐,和钻石

如果两颗心一直在不停地表达着爱情

如果两个人每隔29.5天便以心灵感应做一次。

庆幸这虚无世界的轻盈简约吧

他们因此无计可施

 

 

举起酒杯 ——

为这仿佛装满2015特级红酒的虚无世界

为使两个相互渴望的灵魂共鸣的每一个字

干杯

 

 

 

               2021.2.14

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.