我不得不迷信宇宙有主。我花了一年的时间,完成了《汉字简易笔划索引》(简称《简易索引》)的主要开发工作。在提交了专利申请之后两周,我就找到了新的工作,好像失业就是为了《简易索引》而特意安排的。我的新工作是为一个国际知名的大制药厂处理亚太地区的办公信息。由于美国和亚太地区的时差关系,我星期天到星期四从晚七点到半夜二点通过电话和电子邮件在家上班,工作轻松、薪水颇丰。而且白天时间充裕,我可以集中精力进一步完善《简易索引》。
自从我给了爱追问《汉字简易笔划索引》之后,我就真想再送给他一个外号“爱抬杠”。这个家伙经常打乱我的备课和教学计划,对《简易索引》横挑鼻子竖挑眼。例如:三点水旁“氵”的最左笔是中间的“点”还是上边的“点”?“云”字底下的是“横”还是简易笔划的“撇”?“走”字中间的竖算一笔还是两笔?他对那些有二义性的字或笔划进行了地毯式的挑刺儿,这帮我发现了一些错误,同时也迫使我不得不想办法应对他提出的各种挑战,对那些字形特征有二义性的汉字增设了多个相应的索引,以利使用方便。
爱追问不仅是《汉字简易笔划索引》的第一个用户,而且还是一个义务测试员。在教学试用中,我时常以中国人的习惯为理由告诉他应该怎样理解汉字的写法,他尽力去体会和理解,但有时仍然不可避免地遇到因中国人和外国人在概念、观点和习惯上的不同,而使他难以理解汉字知识的许多细节,这令他感到茫然。对此,他甚至以批评的口气指出,我的教学方式是以教师为中心的教学,也就是老师怎么说、学生就应该怎么想、怎么做。我反驳道,我已经把尽可能多的课堂时间留给他练习汉语用了,难道这不是以学生为中心吗?爱追问强调说,以学生为中心的教学不应该只是简单地在形式上让学生占有较多的课堂时间参与教学活动,更重要的是教师应该站在学生的立场和观点上去观察和讲解汉语和汉字,这样才可能体会到学生在学习中的真正难处,而不是老以中国人的立场和观点去推断外国人的学习兴趣和问题。爱追问说的有理,我不得不接受他的批评。回过头来反思一下我这些年来在美国教汉语的经历,真是一声叹息。大多数海外学生即便学习了好几年的中文也难以自主阅读,甚至难以使用汉语辞典查生字。主要原因就是:汉字繁多,形音分离,课时短缺,辞典难用。学生课上靠短期记忆学的汉字远不敌课后长时间的遗忘,正如一位美国汉学家所形容的那样,“毫无希望地试图用你不断漏水的长期记忆口袋在汉字的汪洋大海里一滴一滴地积累。”当前的“汉语热”是史无前例的,中国的先人们没有机会经历当前这等大规模的汉语热,也没有在海外教外国人汉语和汉字的经验,更不可能提供适用于对外汉语的教学方法,先人们的教法是对内汉语的教学方法。这就需要我们后人在对外汉语的教学实践中不断地发现问题,探索解决新问题的新方法。作为汉语教师(尽管是业余的),我仍感到惭愧而自责,难道“因材施教”是讲给老外学生们听的吗?!