内心的冲突

那美丽的姑娘眼中闪烁着彩色的光泽,宛如起火的草丛中燃起的紫色烟雾,它的艳丽如同雕刻版邮票上的斑斓猛虎,美妙像是雨天沿街流串的溪水。
正文

我将怎样写小说?(1)

(2024-01-20 15:35:54) 下一个

有感于时间的飞快流逝,这次是决心要写一点东西了。起码算是抢救运动。有幸经历过许多同时代人经历过的事情,可是,这些众所周知的事情,电影、电视和小说却没有表现出来,那么,这个历史性的责任,就责无旁贷地落在你们(也包括我)的肩上。

对于我来说,必须有一个大纲,这个大纲应该逐步完善,一点一点建立起来。首先,我给自己定一个写作标准,像以前看过的一部小说和同名电影一样,叫《一桩先张扬的谋杀案》,先公布出去,断了自己的退路,让人们一起监督我,以免自己懒惰。因为,最后什么也不写的可能也不是没有。

1.小说的写作技巧,今天已经打破了一切规律

虽然是小说是完全虚构的,但是不能违背历史和客观真实。实际上,小说的艺术发展到今天,已经打破了任何一切规律,小说可以按照回忆录的方式来写,回忆录、政治评论和历史教科书都可以按照小说的形式来写。形式是多种多样的。

2.小说可使用AI科学分析和统计学数学模型处理

因此,我不担心小说的结构和形式问题。但是,鉴于对真实性的追求是人们的道义责任,我们过去又说了太多的假话,我一定要引以为戒,别一不小心说了假话。我不会削足适履,为出版牺牲真实。为再现一个真实的时代背景,我准备查阅大量的历史资料,并采访一些亲历者,在小说素材的使用取舍及事件的发生和发展方面,我打算使用科学分析和学术研究的方法,并用统计学的数学模型加以处理,因此,故事的最后结局将是我无力驾辕的,它很可能甚至出乎我自己的意料之外,小说在这里将逻辑地展示理想和现实的内在冲突及其必然性结果。

3. 语言特点

德国汉学家顾彬对中国当代文学所作的所有评述,我认为是正确的,特别是对中国作家的语言的评价。他说,中国作家不懂外语,限制了眼界和语言的发展。我注意到一些中国作家反驳顾彬,说作家不一定要懂外语,一样能够吸收外国文学的语言精华,可以通过阅读翻译家翻译过来的作品学习等等。

如果是一个中国作家写月球,他会写道:“月球是一个寂静的世界。”可是,英语作家会说:“月球,这是一个全然寂静和万籁无声的世界。”可是,我们看见的译文却是:“月球,这是 一个全然寂静的世界,一个万籁无声的世界。”这个例子清楚地说明了不同语言的差别。同时,它又是一个特殊的例子,中国翻译者的语言是最美的,他创造性地将原文分成了两部分,使句子的节奏和运动感更强。

你不懂外语,是无法通过学习人家的语言特点,来改进我们的汉语写作的。我要说的是,中文是狭义的,英文是广义的。中文注重的是音乐的节奏和韵律,英语注重的是严密和内在的逻辑性。

以前,我们见到过主流作家批评有些作者,说他们使用了欧化的语言,这十分可笑,他 们根本就不知道什么是欧化的语言。现在,没有人考虑如何发展中国语言(中国话从文言文到白话文,到今天的词汇、语法、句法一直在不断变化),而是都在追求所谓的京味,北京市井的北京土话(这种土话,北京城里是从不讲的)。以及农村的口语俚语。一窝蜂地 “媚俗”。这不是中国语言的特色,中国城镇化的过程非常快,已经不是一个农业的中国了。当然,我现在还不知道我的语言会如何,也许更糟。

4.再论语言

顾彬说,中国作家不注重语言,只会讲故事。但是,所有的故事都已经被讲完了。某些我根本没有听说过名字的作家又反驳说,故事不可能讲完,每一个故事都是不同的。我真有点不知道说什么好,这些故事就像是谈判方案一样,你不同意这个方案,那么,这个呢?也不行?!好吧,我们可以将这些方案打碎,然后,再将它们组合起来,形成若干个新的方案。实际上,真的所有类型的故事都讲完了。 中国当代的作家很会讲故事,但是,不会写小说。因为,小说发展到现在,从某一个角度来看,精髓是语言。作者的小说语言已经与情节,结构融合在一起。50年前的法国作家杜拉斯的《情人》,用无与伦比的语言和结构,将一个司空见惯的平淡爱情经历,演绎为一个永恒的爱情故事,靠的就是语言。我们没有见到过哪一部当代中国小说中有惊心动魄的对话,有能够使人永志不忘的警句,风景描写能够有机地衬托主人公的心情和思想。没有!

5.抄袭有理

网络上的“抄袭有理”,使我以为我的眼睛出了问题。虽然只是一些中国天才少年作家的粉丝,但是,这种是非不分,颠倒黑白的论调体现了我们的社会道德沦丧。最近前美国哈佛大学校长盖伊Claudine Gay,她也抄袭了50多篇科学论文。真的使人不敢在网络上发表什么作品,因为,一不小心被盗了,自己还不知道。将来的官司,倒可能是我被抄袭者(很可能是一个著名的作家)告了,说我这个无名小卒抄袭他。我无凭无据,而人家倒是有名气和公开的出版物作证明。这几天一直在考虑有理和无理这道科学悖论,思维混乱。昨天凌晨,我从梦中惊醒过来,吓出了一身冷汗。我梦见,一群军人来搜查,我被指控的罪名是,一名专门抄袭名著的考试枪手。“你的枪藏在哪里?”“我没有枪!”“这是什么?!”他们从我的床底下拖出了一挺小日本的老式水压重机枪。

6.小说元素

就像炒菜一样,我打算在小说中加入各种原料和调料。一部畅销小说必须具备的元素让它一样不少,构成一部畅销小说所需要的所有基本原则中的若干条原理,我会尽可能多地让它们同时出现在书中。简而言之,展开一个波澜壮阔的特定历史时期,中国文化革命运动和现在,一些不为人知的历史内幕,局部战争,国际间谍,理想和爱情,时间跨度大约30-40年或者更长,也可能要一直回朔到清朝。舞台在中国,美国,日本和欧洲交替变换。说到这里,我自己已经被自己的大话吓着了。

7.中文小说使用AI翻译软件变成英文小说

我准备写的是严肃的小说,不是商业化的畅销小说。因此,从一开始,就注定了它的命运,就在网络上发表,一定有出版商会对它感觉兴趣,平面媒体也会批准它的出版。可是,写东西的人都有一个特点,希望看见自己的作品印刷成册,否则就没有成就感。因此,我准备用我有限的一点英语知识,并主要通过使用词典,或使用AI翻译软件来写一部英文小说,出版以后,或者可能“翻译”成中文回到中国出版(也许,可能出版或不可能出版了)。但是,这样一来,这小说的写作难度不知道大了多少倍。我能够写一点英文的科技论文,跟写小说完全不是一回事儿,特别是英文又不是我的母语。现在这困难已经使我的写作计划,变成了一个几乎是不可能的任务。好在我不缺乏挑战风车的唐吉诃德精神。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
内心的冲突 回复 悄悄话 回复 '蔡田田' 的评论 : 对于“好奇害死猫”的一个不常见的答辩是“但满足了就没事”。谢谢你,我的“一盘菜”,也许很快。
蔡田田 回复 悄悄话 被6. 激起了好奇心,即便我知道“好奇害死猫”。期待那是怎样的“一盘菜”。
登录后才可评论.