美国和中国的月亮,那个更大,那个更亮?中英双发,歌友们喜欢哪一个?
老扬(yeyang) 让我代表男同学像邓丽君致敬。原先安排的“路边的野花不要采”实在不能唱(地道的靡靡之音啊),就临时改成民谣版的月亮。望扬兄能包涵一下!
英文歌:Moon River(月亮河)>>> 致敬 Audrey Hepburn
中文歌:月亮代表我的心 >>> 致敬邓丽君
Moon River
Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, moon river, and me
月亮代表我的心
你问我爱你有多深我爱你有几分
我的情也真我的爱也真
月亮代表我的心
你问我爱你有多深我爱你有几分
我的情不移我的爱不变
月亮代表我的心
轻轻的一个吻已经打动我的心
深深的一段情教我思念到如今
你问我爱你有多深我爱你有几分
你去想一想你去看一看
月亮代表我的心
轻轻的一个吻已经打动我的心
深深的一段情教我思念到如今
你问我爱你有多深我爱你有几分
你去想一想你去看一看
月亮代表我的心
你去想一想你去看一看
月亮代表我的心