正文

慎入,来一点带颜色的:《你, 唯一的你》

(2022-01-29 15:35:20) 下一个

德文诗译 ---《你, 唯一的你》

翻译 by 无名氏

你,唯一的你
你,永远的你
更响些,更响些
我属于你

你在我里面
在我之上是你的体
更紧些,更紧些
我属于你

地上的裸体
散着湿气
我让你沉沦
你是我的

不再有孤寂
我要永远与你在一起
你不再是一人
我属于你

在我的双腿之间
在我的湿唇之壁
我让你窒息
你是我的

不再有孤寂
我要永远与你在一起
你不再是一人
我属于你

====================
德文原诗

Du - nur du

by n.a.

Du- nur du
And ewig du . nur du
Und immer lauter
Ich gehör dir

Du bist in mir
Und du jetzt über mir
Und immer fester
Ich gehör dir

Nie allein - ich will immer bei dir sein
Ich bin dein - du wirst nie alleine sein

Nackt am Boden
Deine Demut riechend
Dich verderben
Du gehörst mir

Zwischen meinen Schenkeln
Zwischen meinen feuchten Lippen
Dir erlegen
Du gehörst mir

Nie allein - ich will immer bei dir sein
Ich bin dein - du wirst nie alleine sein

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.