尽管日语的语音如此简单,但怀抱自学梦想的日语爱好者们有一半都倒在了“五十音”的大门前。
“五十音”又称“五十音图”,即日语的“字母表”。日语的字母称为“假名”,又有“平假名”与“片假名”之分。对,就是这些弯弯曲曲,奇形怪状的的文字。
你大概也发出过如下的哀嚎——
“这都是什么鬼?!”
“照着画都画不出来!”
“怎么那么多,要疯了!”
其实,日语假名的写法比起拉丁字母来是复杂了些,也没有大家说的那么夸张啦。好,为了让你们相信,我们先看看难写的文字长啥样。
这是斯里兰卡的僧伽罗语,是不是感觉自己萌萌哒?
什么,太冷门?好吧,阿拉伯语总算常见了吧。
阿语中的字母除了单独的写法外,还要视它在单词中所处位置和前后字母而变换写法,每个字母都有5种写法。单独看的时候认识,一写到单词里就完全不知道谁是谁了,而且它还是从右往左写的!
我学过的蒙古语,就像是竖版阿拉伯语,也是字母位于词头、词中、词尾时有不同写法,还有大量省音现象和口语书面不一致的情况,让我在学外语时第一次有了“打死也学不会”的挫败感。
什么,这些语言也离我们太遥远?好吧,其实我想说,作为一个中国人,你对任何一个国家的人说“你们的文字好难写啊”,他一定会回答“你们的文字才难写!”
作为公认的世界第一难学的语言——汉语的母语人群,我们应该对自己的文字能力有足够的自信。何况,日语的假名就是来源于汉字啊!
“假名”的“假”,并非“虚假”之意,而是“假借”之意。日本古代只有语言,没有文字,便借了中国的汉字来标音,后来,又根据汉字创造出了自己的文字——假名。
平假名是汉字的草书演变而来,片假名是取自汉字的笔画或者偏旁部首,仔细看一看,这比汉字可好写多了吧?
其实,日语假名难的地方不是它的写法难,而是数量多!
所谓的“五十音”,其实并非50个,其中有5个重复音,所以实际上是45个,又由于有平假名、片假名两套系统,所以实际上是90个,加上拨音为92个。(拨音即“n”的音。)
也就是说,我们要先背92个假名,才能踏出学日语的第一步!92个啊!对比英语的26个字母,是不是有种天昏地暗的感觉?
但这两者是没有可比性的,因为我们在上一篇中说过,日语是“一字一音,没有拼读”的。
举个例子,如果你学了26个英语字母,给你apple这个词,你是绝对读不出[æp?l],而只能读成A·P·P·L·E的。但日语的话,你认识了あいしてる这几个假名,就能迅速准确地读出“a i shi te ru”(我爱你)的发音。也就是说,只要背了假名,再学一些简单的语音知识,就可以念出任何的单词、句子和文章,简直成就感爆棚啊有木有!
什么,你问韩语?圈圈叉叉的字母多好写,好像也没有音标、拼读?太天真了,韩语的“拼读”是在字母内部完成的。比如说?(kan)这个音,左上是k,右上是a,下面是n,要把三个部分拼起来,才能念出kan。简单才怪!
所以啊,虽然日语的假名那么多,但却比其他语言的入门要快。
比如在我们学校,所有的小语种学生都是零基础,当日语班同学们已经开始欢乐地读句子、念课文的时候,法德俄西等班的老师们还在讲“xx字母在元音后面读xx音,辅音后面读xx音,xx组合在单词词尾不发音……”,同学们还在痛苦地练习如何用舌头打嘟噜呢。
92个假名,多乎哉?不多矣!
其实,日语的文字最难的地方,是它复杂的文字系统。众所周知,日语里包括大量的汉字。
许多人问我说:日语有汉字,是不是对于中国人来说特别好学?
如果你认为懂汉字就能轻松掌握日语,那答案是否定的。但如果你只是把它当做众多外语的中一门,进行客观评价的话,那答案是肯定的。
对中国人来说,学习包含汉字的日语有得天独厚的优势,但汉字也是日语学习的难点之一。
日语是一种“仮名交じり文”,也就是汉字与假名混杂的文字形式,再加上假名包括平假名和片假名两套系统。也就是说,一种语言用三套文字系统来书写。这在世界的语言中也是相当罕见的。
这也就意味着,你得知道什么时候用汉字,什么时候用平假名或片假名?
现代日语中,汉字主要用来书写名词;动词、形容词词干等具有实际含义的部分。平假名主要用来书写动词、形容词词尾;副词、助词;无汉字或汉字难写的词,以及为难读汉字标音。片假名主要用来书写外来语、拟声拟态词、生物名称、专有名词、学术用语等。
我们在背单词时,不仅要记住它的汉字(有很多是繁体字和写法不同的字),还需要记它的读音。比如老师这个词,汉字写作“先生”,读音是“せんせい”(sensei)。再比如“红色”这个词,赤い,词尾的い用假名书写,而汉字“赤”读作あか(aka)。
总之,如果说日语语音的难度指数是一颗星,那么文字难度可以打三颗星。只要你有耐心背完五十音,入门还是很顺利的,并且会有相当一段时间你侬我侬的“甜蜜期”哦。
那么,说完了“笑着进来”,下一次我们再讲讲“哭着出去”是怎么回事吧。