个人资料
正文

卡尼与布莱尔就以色列和加沙问题进行交谈

(2025-11-24 15:45:32) 下一个

卡尼称已与托尼·布莱尔和贾里德·库什纳就以色列和加沙问题进行过交谈

加拿大广播公司 2025年10月8日

https://ca.news.yahoo.com/carney-says-spoken-tony-blair-230356513.html

卡尼总理周三表示,他最近与美国总统唐纳德·特朗普提出的以色列和加沙和平计划中的两位关键人物进行了接触。

卡尼在欧亚集团2025年加美关系峰会上通过视频连线向与会者发表讲话时表示,他“在过去48小时内”已就该计划与英国前首相托尼·布莱尔和特朗普的女婿贾里德·库什纳进行了沟通。

卡尼说:“我们加拿大正与海湾国家和该地区的阿拉伯国家密切合作,在总统提出的20点和平计划方面与美国形成互补。”

“我已亲自与贾里德·库什纳和托尼·布莱尔联系……以协调我们对该计划推进的支持。”

特朗普上周宣布了该计划,其中包括停火、用哈马斯扣押的人质交换以色列扣押的巴勒斯坦囚犯、以色列分阶段从巴勒斯坦飞地撤军、哈马斯解除武装以及由国际机构领导的过渡政府。

特朗普表示,布莱尔将加入拟议的“和平委员会”,该委员会将在巴勒斯坦和以色列落实加沙地带潜在停火协议的过程中提供监督和指导。

库什纳是总统在和平谈判中的特使之一。

特朗普周三表示,协议“非常接近达成”,如果达成协议,他可能会在本周末前往中东,最早可能在周六出发。

美国国务卿马可·卢比奥的态度比他的老板更为谨慎。他在华盛顿告诉记者,谈判“正朝着好的方向发展,但仍有一些工作要做”。

卡尼的语气似乎也比较谨慎。

“我不应该夸大其词,但势头确实存在,”卡尼周三晚上对人群说道。

以色列总理本雅明·纳塔尼亚胡公开支持特朗普的计划,而哈马斯则表示同意其中的部分内容。

目前尚无明确迹象表明战争结束后谁将统治加沙,这似乎是谈判中的一个症结所在。

内塔尼亚胡、特朗普、西方国家和阿拉伯国家都排除了哈马斯参与其中的可能性。自2007年驱逐巴勒斯坦对手以来,哈马斯一直控制着加沙。

哈马斯表示,它只会将加沙的治理权移交给一个由巴勒斯坦权力机构监督、并得到阿拉伯和穆斯林国家支持的巴勒斯坦技术官僚政府。它拒绝布莱尔参与任何行动,也拒绝任何外国势力统治加沙。

支持该计划的阿拉伯国家表示,该计划必须最终促成巴勒斯坦国的独立,但内塔尼亚胡认为这永远不会发生。

与此同时,以色列继续在加沙开展军事行动,导致该飞地大部分地区满目疮痍。最近,在特朗普的敦促下,以色列降低了军事行动的强度,但并未完全停止空袭。

加沙当局称,自两年前以色列对巴勒斯坦武装组织发动袭击并采取军事回应以来,已有超过6.7万人丧生。据以色列官员称,约有1200人死亡,251名人质被带回加沙,目前仍有48名人质中的20人被认为还活着。

Carney says he's spoken with Tony Blair, Jared Kushner about Israel, Gaza

CBC 
 
Prime Minister Mark Carney rises during question period in the House of Commons in Ottawa, on Wednesday. (Spencer Colby/The Canadian Press - image credit)Prime Minister Mark Carney rises during question period in the House of Commons in Ottawa, on Wednesday. 

Prime Minister Mark Carney said Wednesday that he's recently been in touch with two key players in U.S. President Donald Trump's proposed peace plan for Israel and Gaza.

Speaking virtually to a crowd gathered for the Eurasia Group’s 2025 summit on Canada and U.S. relations, Carney said he had spoken to both former British prime minister Tony Blair and Jared Kushner, Trump's son-in-law, about the plan “in the last 48 hours.”

“We, Canada, are working closely with the Gulf powers, the Arab powers in the region, complementary to the United States in terms of the president’s 20-point peace plan,” Carney said.

“I’ve been in contact personally with Jared Kushner and Tony Blair… to co-ordinate our support as that [peace plan] moves forward.”

Trump announced the plan last week, which proposes a ceasefire, a swap of hostages held by Hamas for Palestinian prisoners held by Israel, a staged Israeli withdrawal from the Palestinian enclave, Hamas disarmament and a transitional government led by an international body.

Blair would be part of the proposed "board of peace" that would provide oversight and guidance as Palestinians and Israelis implement a potential ceasefire in Gaza, Trump said.

Kushner is acting as one of the president’s envoys in the peace negotiations.

Trump said Wednesday that a deal was "very close" and that he may travel to the Middle East this weekend, possibly leaving as soon as Saturday, if an agreement is reached.

U.S. Secretary of State Marco Rubio took a more cautious view than his boss, telling reporters in Washington that talks are "moving in a good direction, but there's still some work to be done."

Carney also appeared to take a cautious tone.

“I shouldn’t overplay it, but the momentum is there,” Carney told the crowd on Wednesday evening.

Israeli Prime Minister Benjamin Natanyahu has publicly supported Trump’s plan while Hamas said it agrees to portions of it.

There is no clear indication who will rule Gaza when the war ends, which seem to be a sticking point in the negotiations.

Netanyahu, Trump, Western and Arab states have ruled out a role for Hamas, which has run Gaza since driving out Palestinian rivals in 2007.

Hamas has said it would relinquish Gaza governance only to a Palestinian technocrat government supervised by the Palestinian Authority and backed by Arab and Muslim countries. It rejects any role for Blair or foreign rule of Gaza.

Arab countries which back the plan say it must lead to eventual independence for a Palestinian state, which Netanyahu says will never happen.

In the meantime, Israel has continued its military operation in Gaza, which has left much of the enclave in shambles. Israel has recently dialled down its military campaign at Trump's behest, but has not halted strikes altogether.

Gaza authorities say more than 67,000 people have been killed since Israel began its military response to the attack by the Palestinian militant group two years ago. Around 1,200 people were killed and 251 hostages were taken back to Gaza, according to Israeli officials, with 20 of the 48 hostages still held believed to be alive.

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.