个人资料
正文

斯洛文尼亚总统谴责以色列种族灭绝罪行

(2025-09-03 13:59:22) 下一个

总统谴责以色列犯下种族灭绝罪行

2025年5月21日 - 18:34

https://sloveniatimes.com/43569/president-calls-out-israel-for-genocide

斯洛文尼亚总统娜塔莎·皮尔克·穆萨尔首次在欧洲议会发表讲话。图片:Thirerry Monasse/STA

5月21日,斯洛文尼亚总统娜塔莎·皮尔克·穆萨尔首次在欧洲议会发表讲话,谴责以色列对巴勒斯坦人民实施种族灭绝,全场起立鼓掌。

“今天,我在欧洲议会大胆地说:我们正在目睹约旦河西岸发生的种族灭绝。我们正在观察,并保持沉默,”皮尔克·穆萨尔说道。她随后澄清说,她指的是加沙地带,而不是约旦河西岸。

皮尔克·穆萨尔过去经常批评以色列的行为,但曾使用过“种族灭绝要素”或“种族灭绝行为”等措辞。

她在演讲后对记者表示,即使是与以色列关系密切的国家“也不应忘记人道主义法和人道主义原则”。

“当成千上万的人们濒临死亡,加沙地带已有近6万人丧生,其中大部分是妇女和儿童时,我们需要的是基本的团结,”她说道。

此次对欧洲议会议员的讲话是她访问布鲁塞尔的高潮。在此期间,她会见了欧洲理事会主席安东尼奥·科斯塔、欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩、欧洲议会议长罗伯塔·梅索拉和欧盟扩大事务专员玛尔塔·科斯。

她表示,中东冲突是她与科斯塔和冯德莱恩讨论的议题之一,两人都表示,欧盟将更深入地参与和平谈判。

斯洛文尼亚长期以来一直批评以色列的行动,最近与法国和爱尔兰一道,正在研究对以色列实施制裁的可能性。

政府也支持审查以色列与欧盟的联系国协定条款。

“鉴于以色列公然违反联系国协定条款,欧洲对外行动署和欧盟委员会现在应该准备好一份意见书和后续措施。最终,绝大多数欧盟国家都加入了这一呼吁,”戈洛布5月21日在X电视台表示。

President calls out Israel for genocide

May 21, 2025 - 18:34

https://sloveniatimes.com/43569/president-calls-out-israel-for-genocide?

President Nataša Pirc Musar addresses the European Parliament for the first time. Photo: Thirerry Monasse/STA

Slovenian President Nataša Pirc Musar received standing ovations during her first ever address to the European Parliament on 21 May by condemning Israel for genocide over the Palestinian population.

"I will venture to say this today in the European Parliament: We are witnessing genocide in the West Bank. We are looking and keeping quiet," Pirc Musar said. She later clarified that she meant Gaza, not the West Bank.

Pirc Musar has frequently criticised Israel's conduct in the past but has used phrases such as elements of genocide or genocidal conduct.

Speaking to reporters after her speech, she said that even countries which have close ties with Israel "should not forget about humanitarian law and humanitarianess."

"When it comes to tens of thousands of people who are on the verge of survival, when almost 60,000 people have died in Gaza, mostly women and children, it comes down to basic solidarity," she said.

The address to MEPs capped a visit to Brussels during which she met with European Council President Antonio Costa, European Commission President Ursula von der Leyen, European Parliament President Roberta Metsola and Enlargement Commissioner Marta Kos.

She said the conflict in the Middle East was one of the topics she discussed with Costa and von der Leyen, both of whom said the EU would get more deeply involved in peace talks.

Slovenia has long been critical of Israel's actions and has recently joined France and Ireland in looking into the possibility of sanctions against Israel.

The government is also in favour of reviewing the terms of Israel's association agreement with the EU.

"It is high time for the European External Action Service and the European Commission to prepare an opinion and follow-up measures in the face of Israel's blatant violation of the terms of the Association Agreement. Finally, the overwhelming majority of EU countries have joined this call," Golob said on X on 21 May.

<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>

斯洛文尼亚总统就加沙问题发表惊天动地的讲话,震惊西方!

EARTH-SHATTERING Speech on Gâza by Slovenian President SHOCKS the West!

 2025年9月2日
https://www.youtube.com/watch?v=NrRF9IFQqgo&t=2s

第二次世界大战结束才80年。仅仅80年。
我们似乎已经忘记了
人权和尊严对于文明和社会进步有多么重要。
这种集体失忆如此根深蒂固,以至于
即使是防止种族灭绝——
最令人憎恶的反人类罪行——也不再像过去那样紧迫。
我在这里并非要比较纳粹主义和法西斯主义对数百万人的非人化,以及由此引发的大屠杀和
其他反人类罪行。
远非如此。但我必须说,
全世界都谴责了塞布雷尼塔种族灭绝,
并将其肇事者绳之以法。
那么,为什么仅仅30年后,一些政客却容忍甚至为以色列针对加沙巴勒斯坦人的种族灭绝政策辩护呢?
[掌声]
国际社会强烈谴责哈马斯于2023年10月发动的恐怖袭击。
为什么在加沙居民问题上,我们却没有达成这样的共识?
为什么包括欧盟成员国在内的政客们,仍然容忍大多数加沙居民多次流离失所?为什么超过90%的房屋受损或被摧毁?
为什么他们能接受食物、水、燃料、药品和住所的严重短缺?为什么他们能接受以色列正在与南苏丹谈判,将人们从一个饱受战火蹂躏、面临饥荒威胁的地区转移到另一个?为什么他们能接受人道主义工作者和医生们自己在努力帮助那些需要帮助的人时却饿得要命?
为什么当全世界得知加沙城及其周边地区现已正式陷入饥荒的消息后,他们却无动于衷?
尊敬的来宾,这些并非反问。
作为人类,我们必须确保
加沙地带和约旦河西岸地区永远不会淡出政治聚光灯,原因如下。
首先,通过与加沙的交往,我们展现了我们的身份。加沙已成为我们应对全球暴行态度的象征。
如果我们无法解决加沙问题,我们还有啥合法性去对抗其他地方的严重侵犯人权行为?
其次,
我们对加沙的处理反映了我们对人性的理解。
当欧洲倡导人权是普世价值时,我们是真心实意的,还是仅仅是主导政治话语的工具?
第三,由于人类是不可分割的,我们理所当然地团结一致,强烈谴责俄罗斯对乌克兰的侵略。我们与乌克兰人民站在一起,并支持领土完整原则。
我们不能允许一个国家仅仅因为可以就夺取另一个国家的领土。
我们不能允许人们仅仅因为保卫自己的国家免受侵略者而丧命。在乌克兰,我们捍卫国际法和人道。
价值观和规范是所有人的价值观和规范,
在任何地方都适用,
在加沙也是如此。
第四,由于欧洲需要展现
捍卫人类的团结,
欧盟对以色列在加沙行动的最终回应将向世界表明
我们的领导人如何看待欧洲的未来。
民主、团结、多样性和对国际法的信任是否仍然是欧洲一体化的核心。
话虽如此,我几乎没有理由
感到乐观。
对民主和基本自由的攻击几乎随处可见。我们中的许多人都是在冷战期间领导人批评独裁政权的环境中长大的。其中一些政权
仍然存在,而且令人遗憾的是,它们的做法甚至在欧洲蔓延。
思想自由、学术自由和调查性新闻曾经塑造了民主话语。
如今已不再如此。这是错误的。这在历史上是错误的。没有思想自由,就不会有进步。
限制言论自由的企图总会遭到抵制。那些压制思想自由和批判性思维的人最终都会被扫进历史的垃圾堆。
鉴于此,我谨表示支持将诺贝尔和平奖授予联合国驻约旦河西岸和加沙地带特别记者弗朗切斯卡·阿尔班斯以及为加沙人民提供医疗服务的医生们。他们值得获得认可。他们冒着生命危险恢复和平、维护人性,值得获得认可。他们体现了多边主义对人权的意义,即防止个别政客逍遥法外。
亲爱的朋友们,
我们不能袖手旁观,看着历史
在没有我们的情况下展开。我们决不能让冷酷的
实用主义耗尽欧洲的灵魂。
现在是说出真相的时候了。大胆地
坚定不移地将真理付诸实践,让
多元一体的欧洲重回
欧洲梦的核心。在
扩大的欧盟,
人权和人类尊严将在一个稳定公正的世界中蓬勃发展。
但真正的考验始于危机和
不确定的时期。
考验我们的勇气、我们的信念,以及
我们坚定不移地捍卫我们价值观的意愿。
现在是发出我们声音的时候了,
不是妥协的低语,而是坚定的决心。
让我们拒绝那些
将自己的价值观屈服于政治风向的人。利益和个人利益。让我们为一个通过各种多边形式大声疾呼的欧洲而奋斗,反对不公正和排斥,反对一切反人类罪行,捍卫每一个被压制的声音。女士们,先生们,作为领导者,我们塑造未来。是走向民主、繁荣与和平的道路,还是陷入恐惧、危机和战争的漩涡。
现在是我们选择站在历史哪一边的时刻。女士们,先生们,数十亿人,数十亿人,都取决于我们的选择。我们斯洛文尼亚人坚信正义,我们毫不怀疑。我们坚定而自豪地站在人类一边。
谢谢。

EARTH-SHATTERING Speech on Gâza by Slovenian President SHOCKS the West!

 2025年9月2日
https://www.youtube.com/watch?v=NrRF9IFQqgo&t=2s

Only 80 years have passed since the end
of the Second World War. Only 80 years.
And we already seem to have forgotten
how vital human rights and dignity are
for civilization and social progress.
So deep is this collective amnesia that
even the prevention of genocide, the
most abhorent crime against humanity,
no longer carries the urgency it once
did.
I'm not here to compare the
dehumanization of millions under Nazism
and fascism leading to the Holocaust and
other crimes against humanity.
Far from it. But I must say this, the
world condemned the Cerebranita genocide
and brought its perpetrators to justice.
Why then only three decades later do
some politicians tolerate even defend
the Israel's genocidal policy against
Palestinians in Gaza.
[Applause]
The international community resoundingly
condemned Hamas's terrorist attack in
October 2023.
How come we have no such consensus when
it comes to people living in Gaza?
How can it be that there are still
politicians, including in European Union
member states, who tolerate that most
people in Gaza have been displaced
multiple times?
That more than 90% of homes are damaged
or destroyed.
How can they accept acute shortages of
food, water, fuel, medicine, and
shelter? or reports of Israel
negotiating with South Sudan to transfer
people from one war torn land at risk of
famine to another or the fact that
humanitar humanitarian workers and
doctors themselves are starving while
trying to help those in need.
How can they not be moved after the news
hit the world that the Gaza city and
surrounding areas are now, ladies and
gentlemen, officially officially under
famine.
Distinguished guests, there are these
are not rhetorical questions.
As human beings, we must ensure that the
Gaza Strip and the West Bank never fade
from the political spotlight from
several reasons.
Firstly, because through our dealings
with Gaza, we reveal who we are. Gaza
has become a symbol of our attitude
towards atrocities worldwide.
If we cannot address Gaza, what
legitimacy
do we have to confront gross violations
of human rights anywhere else?
Secondly,
because our handling of Gaza reflects
our understanding of humanity.
When Europe advocates human rights as
universal values, do we truly mean it or
are there merely a tool for dominating
political discourse.
Thirdly, because humanity is
indivisible,
we are rightly united in strong
condemning Russia's aggression against
Ukraine. We stand with the Ukrainian
people and support the principle of
territorial integrity.
We cannot allow a country to seize
another country's territory
just because it can.
We cannot allow people to be killed
merely for defending their country
against an aggressor. In Ukraine, we
defend international law and humanity.
Values and norms are values and norms
everywhere for everyone
also in Gaza.
Fourthly, because Europe needs to show
unity in defending humanity,
the EU's ultimate response to Israel's
actions in Gaza will show the world how
our leaders see Europe's future. Whether
democracy, unity, diversity, and trust
in international law remain at the
center of the European integration.
That being said, I find little cause for
optimism.
Attacks on democracy and fundamental
freedoms are visible basically
everywhere. Many of us grew up with
leaders criticizing autocracies during
the Cold War. Several of those regimes
endure and their practices are spreading
regrettably even in Europe.
Freedom of thought, academic freedom,
and investigative journalism once shaped
democratic discourse.
Not anymore. And this is wrong. This is
historically wrong. Without freedom of
thought, there can be no progress.
Attempts to restrict free speech are
always met with resistance. Those who
suppress freedom of thought and critical
thinking always end up on the scrap heap
of history.
With this in mind, I would like to
express my support for the initiative to
award the Nobel Peace Prize to
Franchesca Albanz, the UN special
reporter.
the UN special reporator on the West
Bank and Gaza and to the doctors caring
for the people of Gaza. They deserve
recognition.
They deserve recognition for risking
their lives to restore peace and uphold
humanity. They embody what
multilateralism for human rights also
means. Preventing individual politicians
from acting with impunity.
Dear friends,
we cannot stand by and watch history
unfold without us. We must not let cold
pragmatism drain the soul from Europe.
Now is the time to speak truth. bold
unwavering truth to power to bring the
United in diversity back to the very
heart of the European dream. In an
enlarged European Union,
human rights and human dignity flourish
in a world that is stable and just.
But is in times of crisis and
uncertainty that the true test begins.
the test of our courage, our conviction,
our willingness to stand firm and defend
our values.
Now is the time to raise our voices,
not in whispers of compromise, but in a
thunder of determination.
Let us reject those who bend their
values to the winds of profit and
personal gain. Let us fight for a Europe
that speaks out loudly through every
multilateral form against injustice and
exclusion against every crime against
humanity
and for every silenced voice.
Ladies and gentlemen, as leaders, we
shape the future. A path towards
democracy, prosperity and peace, or a
spiral into fear, crisis, and war.
This is our moment to choose the side of
history we will stand on. Billions,
ladies and gentlemen, billions depend on
our choice.
We Slovenians believe in justice and we
have no doubt.
We stand firmly and proudly on the side
of humanity.
Thank you.

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.