新加坡2025年国庆献词
https://www.pmo.gov.sg/Newsroom/National-Day-Message-2025#
总理黄循财 | 2025年8月8日
总理兼财政部长黄循财发表2025年国庆献词。该献词于政府大厦草场录制,并于2025年8月8日电视直播。
各位新加坡同胞
建国60周年
60年前,正如李光耀先生在《新加坡宣言》中宣布的那样,新加坡“永远是一个主权民主独立的国家”。
我们并非有意独立。我们并非注定要以一个国家的形式存在。在那决定性的时刻之前,无论是建国领袖还是建国先驱一代,普遍的信念都是新加坡必须成为马来西亚的一部分。我们太小,太暴露,太脆弱,无法独立自主。
但形势迫使我们不得不这么做。我们必须鼓起决心和意志,才能作为一个独立的国家生存下去。
回首过去,我们可以看到当时的处境是多么岌岌可危。历史在很多时刻都可能轻易地走向黑暗。然而,我们克服了重重困难,最终挺了过来。
这正是新加坡建国60周年意义非凡的原因——不仅因为我们坚持了下来,更因为我们在几乎无人相信我们能够生存下去的时候,取得了胜利,走向了繁荣。
我们不止一次地担心自己可能无法挺过去。但我们没有动摇。我们克服了每一个挑战——从种族冲突和英国撤军,到经济危机、恐怖主义和全球疫情。
每一次,我们都重新振作,从挫折中汲取教训,找到了继续前行的力量和意志。
最重要的是,我们团结一致——即使强大的力量试图将我们分裂。历经考验、泪水和磨难,我们建立了一个强大而自由的国家。我们为所有人——不分种族、语言或宗教——建立了一个家园。
变了的世界
新加坡建国六十周年,如今正站在另一个岔路口。
三个月前,我谈到了“变了的世界”。自那以后,形势更加严峻。新的冲突不断爆发,地缘政治紧张局势加剧,贸易壁垒不断加固,保护主义情绪也愈演愈烈。
坦率地说:几十年来,支撑新加坡繁荣发展的全球秩序正在我们眼前瓦解。
这就是我们现在必须应对的世界——一个比以往任何时候都更加竞争激烈、更加分裂、更加动荡的世界。
艰难的时刻就在眼前。但我们不会绝望地放弃。我们将克服新的挑战,并以我们自己的方式去实现。我们将用自己的行动塑造我们想要的未来。
在最近的大选中,新加坡人民做出了深思熟虑且明确的选择。你们选择了你们认为能够最好地带领新加坡渡过难关的团队。你们的智慧与信任赋予了我的政府政治上的信心,使其能够大胆行动,并充满信心地领导国家。
而这正是我们正在做的。
我们预计全球经济仍将持续低迷一段时间。世界各地的企业都在抑制扩张和新投资。
到目前为止,我们的经济保持韧性,但前景仍然充满不确定性。
由副总理颜金勇主持的新加坡经济复原工作组一直在努力工作,推出有针对性的措施来支持企业,帮助新加坡人保住工作。工作组将继续评估风险,寻找新的机遇,并为我们的企业和员工做好迎接未来挑战的准备。
但我们必须做的不仅仅是应对眼前的逆风。我们还必须放眼未来——预测即将发生的事情,并准备好迎接下一波变革。
其他国家并没有停滞不前。他们拥有更多的资源、更多的人口,并且渴望成功。如今,大国也更愿意动用其掌握的一切工具——经济、技术和地缘政治——来创造有利于自身的竞争环境。这将使像新加坡这样的小国更难立足。
因此,我们正在更新我们的经济战略,以增强我们的竞争力,深化我们的能力,并在一个截然不同的世界中确保我们的未来。
为了保持领先地位,新加坡必须保持卓越——在我们的凝聚力、我们的决心和我们的表现方面。我们必须行动更快、适应更快、创新更智能。
这意味着拥抱人工智能和机器人等新技术,并将它们有效地应用于我们的经济领域。我们必须让我们的人民、工人和企业能够充分利用这些工具,并增强我们的竞争优势。
变革的步伐将会很快,而且并不总是令人感到舒适。变革将会带来颠覆。并非每个人都会觉得转型很容易。
但没有人会独自面对这些挑战。本届政府将与你们并肩前行——正如我们60年来所做的那样。我们将扩大学习和技能提升的机会,加强社会安全网,帮助每一位面临挫折的新加坡人重新振作,继续前进。
正因如此,我发起了“前进新加坡”计划——更新我们的社会契约,让每一位新加坡人
为新加坡人提供支持和信心,让他们继续前行。
我们已经推出了一些新政策,例如“技能创前程”求职者支持计划,旨在帮助失业者重新振作。我们将采取更多措施,帮助低收入工人及其家庭,并为每一位新加坡人创造更多成功之路,无论他们的人生起点如何。
这是“新加坡团队”的共同努力,所有成员都参与其中。我们与社区团体、企业、工会以及众多充满热情的个人合作,共同努力制定解决方案,将想法付诸实践,并在实际行动中有所作为。
这种相互支持、共担责任的精神至关重要。因为新加坡的未来必须由我们所有人共同建设——通过我们的行动、我们的同理心以及我们互相扶持的意愿。
新加坡精神
而这一切的核心正是我们的新加坡精神——我们深厚的团结和共同的目标。
作为一个小国,我们不能分裂。我们的团结一直是我们的力量源泉。当我们团结一致,没有什么是无法克服的。
我们或许来自不同的种族,操着不同的语言,拥有不同的信仰。但我们被更深层次的东西联系在一起:对彼此,以及对新加坡的共同承诺。
正是这种信念支撑着我们走过了60年:对自己,对彼此,以及对新加坡前景的信心。它赋予我们力量,让我们白手起家。随着变革步伐的加快和世界变得更加不确定,这种精神在未来的岁月中将更加重要。
我现在在政府大厦草场(Padang),一个对新加坡历史悠久、意义非凡的地方向你们讲话。1959年,新加坡成为自治州时,我们的第一任国家元首尤索夫·伊萨(Yusof Ishak)在这里就职。1966年,我们再次在这里举行了独立后的首次国庆阅兵。
值此新加坡建国60周年之际,我们缅怀这些美好回忆。但我们也展望未来,因此我们将在乌节图书馆举办一场特别展览,邀请新加坡人回顾我们的历程,分享我们对未来的希望和梦想。
展览已开始面向学生开放,并将于本月晚些时候向公众开放。
在展览中,您将看到一系列发自内心的愿望和期盼——每一个都反映了我们对新加坡未来发展的愿景。
让我们将这些梦想变为现实,将我们的希望付诸实践——在我们的家庭、学校和社区。
60年来,我们从第三世界一跃成为第一世界。这并非靠运气,而是凭借坚定的决心、韧性和团结。
如今,当我们站在新篇章的门槛上时,我们必须从过去汲取力量,满怀信心地向前迈进。
我们将携手为我们自己、我们的子孙后代,创造更美好的未来。
国庆节快乐。新加坡万岁!
我们将携手并进,为我们自己、我们的子孙后代,创造更加美好的未来。国庆节快乐!新加坡万岁!
总理黄循财
National Day Message 2025
https://www.pmo.gov.sg/Newsroom/National-Day-Message-2025#?
PM Lawrence Wong | 8 August 2025
Prime Minister and Minister for Finance Lawrence Wong’s National Day Message 2025. The message was recorded at the Padang and telecast on 8 August 2025.
My fellow Singaporeans
Sixty years ago, Singapore became “forever a sovereign democratic and independent nation,” as you just heard Mr Lee Kuan Yew declare in the Proclamation of Singapore.
We didn’t intend to become independent. We were not meant to exist as a country. Up to that fateful moment, the prevailing conviction – amongst our founding leaders and pioneer generation alike – was that Singapore had to be part of Malaysia. We were simply too small, too exposed, too vulnerable to stand on our own.
But circumstances forced our hand. We had to summon the resolve and will to survive as an independent nation.
Looking back, we can see just how precarious our position was. At many points, history could have easily taken a darker turn. Yet against all odds, we made it.
This is what makes SG60 so significant – not just that we endured, but that we prevailed and prospered when few believed we would even survive.
More than once, we ourselves feared we might not pull through. But we did not falter. We overcame every challenge – from racial strife and the British pullout, to economic crises, terrorism and global pandemics.
Each time, we picked ourselves up, learnt from our setbacks, and found the strength and will to carry on.
Above all, we stood together – even when powerful forces tried to pull us apart. Through trials, tears and tribulations, we built a nation – strong and free. We built a home for all – regardless of race, language or religion.
Now at 60, Singapore stands at another fork in the road.
Three months ago, I spoke about a changed world. Since then, the situation has grown graver. New conflicts have broken out. Geopolitical tensions have deepened. Barriers to trade are hardening. And protectionist sentiments are worsening.
To put it bluntly: The global order that enabled Singapore to thrive for decades is unravelling before our eyes.
This is the world we must now navigate – one that is more contested, more fragmented and more volatile than before.
Difficult times lie ahead. But we are not going to throw up our hands in despair. We will overcome our new challenges. And we will do so in our own way. We will shape the future we want with our own actions.
In the recent General Election, Singaporeans made a considered and clear choice. You chose the team you believe can best steer Singapore through this turbulence. Your wisdom and trust give my government the political assurance to act boldly, and the confidence to lead with conviction.
And that is exactly what we are doing.
We expect the global economy to remain troubled for some time. Businesses everywhere are holding back on expansion and new investments.
So far, our economy has been resilient. But the outlook remains highly uncertain.
The Singapore Economic Resilience Taskforce, chaired by DPM Gan Kim Yong, has been hard at work – rolling out targeted measures to support businesses and help Singaporeans stay employed. The Taskforce will continue to assess the risks, identify new opportunities and prepare our firms and workers for what lies ahead.
But we must do more than respond to the immediate headwinds. We must also look ahead – anticipate what is on the horizon, and prepare to ride the next wave of change.
Other countries are not standing still. They have more resources, larger populations and are hungry to succeed. The bigger powers are also now more willing to use every tool at their disposal – economic, technological and geopolitical – to tilt the playing field in their favour. That will make it harder for small states like Singapore to hold our own.
We are therefore refreshing our economic strategy – to strengthen our competitiveness, deepen our capabilities, and secure our future in a very different world.
To stay ahead, Singapore must remain exceptional – in our cohesion, in our resolve, in our performance. We must move faster, adapt quicker and innovate smarter.
That means embracing new technologies like Artificial Intelligence and robotics – and applying them meaningfully across our economy. We must enable our people, workers and businesses to make full use of these tools, and sharpen our competitive edge.
The pace of change will be rapid and not always comfortable. There will be disruption. Not everyone will find the transition easy.
But no one will face these challenges alone. This Government will walk this journey with you – just as we have done for 60 years now. We will expand opportunities for learning and skills upgrading, strengthen social safety nets, and help every Singaporean who faces setbacks to bounce back and press on.
That is why I launched Forward Singapore – to refresh our social compact, and give every Singaporean the support and confidence to travel the road ahead.
We have already introduced new policies like the SkillsFuture Jobseeker Support Scheme – to help those who lose their jobs get back on their feet. We will do more to uplift lower-income workers and families, and create more pathways for every Singaporean to succeed, regardless of their starting point in life.
This is a shared effort, involving all in “Team Singapore”. We are partnering community groups, businesses, unions and many passionate individuals – all working together to shape solutions, put ideas into action, and make a difference on the ground.
This ethos of mutual support and shared responsibility is crucial. Because Singapore’s future must be built by all of us together – through our actions, our compassion, and our willingness to lift up one another.
And at the heart of all this is our Singapore Spirit – our deep sense of solidarity and shared purpose.
As a small nation, we cannot afford to be divided. Our unity has always been our source of strength. When we stand together, there is nothing we cannot overcome.
We may come from different races, speak different languages, and hold different beliefs. But we are bound by something deeper: a shared commitment to one another, and to Singapore.
This is the faith that has sustained us these past 60 years: faith in ourselves, in one another, and in the promise of Singapore. It gave us the strength to build a nation from scratch. And this same spirit will be even more vital in the years ahead, as the pace of change quickens and the world becomes more uncertain.
I am speaking to you from the Padang, a place rich in history and meaning for Singapore. It was here in 1959 that our first Head of State, Encik Yusof Ishak, was inaugurated when Singapore became a self-governing state. It was here again in 1966 that we held our first National Day Parade as an independent nation.
As we mark SG60, we honour these memories. But we also look ahead, and that’s why we will be holding a special exhibition at the Orchard Library – to invite Singaporeans to reflect on our journey, and to share our hopes and dreams for our future.
The exhibition has started welcoming students. Later this month, it will open to the public.
In the exhibition, you will see a collection of ground-up aspirations and wishes – each one reflecting a vision of what Singapore can be.
Let us turn these dreams into reality, and bring our hopes to life – in our homes, in our schools, and in our communities.
In 60 years, we have gone from third world to first. Not through luck, but through sheer determination, resilience and unity.
Now, as we stand on the threshold of a new chapter, we must draw strength from our past, and press forward with confidence.
Together, we will secure a brighter future for ourselves, our children, and generations to come.
Happy National Day. Majulah Singapura!
Together, we will secure a brighter future for ourselves, our children, and generations to come. Happy National Day. Majulah Singapura!
PM Lawrence Wong