正文

人工智能的昨天,今天和明天

(2017-03-29 17:09:44) 下一个

去年以来AI人工智能被吹上了天,从自动驾驶到无人机送货,从机器人点餐到文章自动编辑,日本人甚至搞出来变态的帮你叠衣服的机器人。

Google的阿尔法能够打败韩国的一流围棋手,去年却一直不敢和世界第一的柯洁对局,拖到今年初通过下快棋才赢了面子。

人工智能的范围很广,从早期的专家系统到现在风光无比的各种神经网络,自然语言理解是其中的一个典型的应用,也是评价其水平高低的一种手段。也许你会说不同语言之间会有语义上的歧义,那本来就是人工智能要解决的问题之一。

我们就来练练手、比如翻译一句非常普通的歌词:Mary has  a little lamb, little lamb, little lamb。

昨天:大家翻字典

 

今天:Google Translate===>

English: Mary has  a little lamb, little lamb, little lamb.
French: Mary avait un petit agneau, un petit agneau, un petit agneau.
German: Mary hatte ein kleines Lamm, ein Lamm, ein Lamm.
Greek: Μα?ρη ε?χε ?να μικρ? αρν?, το αρν?, το αρν?.
Spanish: María tenía un cordero poco, cordero, cordero.
Russian: У Мэри был барашек, баранина, ягненок.
Chinese: 玛丽有只小羊羔,羊肉,羊肉。
Vietnamese: Mary có m?t con chiên nh?, th?t c?u, th?t c?u.
Thai: ??????????? ? ???? ? ????????, ????????, ????????
Japanese: メアリーは子羊、羊肉、子羊を持っていました。
Hindi: ???? ???? ?? ?????, ???? ????, ???? ?? ????? ???
Korean: ?? ?, ???, ??? ???.
Chinese again: 玛丽羊,羔羊肉,羊肉的儿童。
English again: Mary sheep, lamb, lamb children.

 

明天:How smart are you, dude?!看仔细喽。。。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.