个人资料
正文

【一花,一桃】中英古诗

(2018-01-03 15:02:37) 下一个
 

【A Flower, A Peach】

 

     by Tian Chao Yu

 

Come and see me

a flower, sweet and pretty

standing tall like a lotus flower in a summer pond

fragrant as a field daisy, wild and free

 

Come and see me

a peach, supple and juicy

blushing like a lady on her first date

youthful as a runner in her morning dash

 

Come and see me

before the autumn wind swirling in

love me like a butterfly kissing its favorite flower

a gardener tasting his first peach of the season

 

 

 

           【一花,一桃】

 

 

                文/天朝玉

 

 

快来看我吧,一朵美丽可爱的花

她像夏日池塘里的荷花,婷婷玉立

又如田野里幽香的野菊,自由纯真

 

快来看我吧,一枚柔软味美的桃子

她像初次约会的女孩,羞涩腼腆

又如晨跑中的运动员,充满青春活力

 

快来看我吧,在旋转的秋风到来之前

爱我,如蝴蝶亲吻它最喜欢的花朵

惜我,如园丁品尝他收获的第一枚桃子

 

 

                          2018.1.3 

 

 

 

     《秾萏夭桃》 

 

       曹雪葵 译

 

田田秾萏,沐影塘涟,

縠衣含秀兮,香黛融烟,

嗟汝君子,胡不我觇?

 

沁沁夭桃,舒袖村漻,

羞靥初浅兮,胭脂新调。

嗟汝君子,胡不我瞧?

 

期汝怎耐,光辉焉再,

当赊蝶羽兮,值秋未逮。

 

田田秾萏,沁沁夭桃,

爱哉惜哉,莫负春宵。

 

 

*万维读者网的版主曹雪葵先生将这首诗用诗经和楚辞的原素译成了古诗,感谢!

 

 

 

 

 

 

* 天朝玉摄影,桃子照片摄于家里后院。

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.