个人资料
正文

《迷途鸟》【泰戈尔】50

(2016-01-09 19:50:25) 下一个

《迷途鸟》【泰戈尔】50         

 © 2016 杭州湖墅STL 吕杰      

【吕杰悟解,也有可能是误解;解聊取乐而已。 Jan. 3, 2016】


心念,尖锐而不宽钝,毫不动摇地执着于每一点。

THE mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.

( 我的解读是泰戈尔有感而发于他修炼所达到的一种境界,一种意念控制的状态,即Mindfulness。----- 吕注)

 

作为参考,附上别人的翻译:
(郑振铎的翻译)
心是尖锐的 不是宽博的 它执着在每一点上 却并不活动。

(曾培慈的翻译)
心思,尖銳而不寬宏,執著於點點滴滴而不行動。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.