午后时光

日子。心情。人和事
个人资料
cxyz (热门博主)
  • 博客访问:
正文

2026.3.13 周年记

(2026-03-14 03:10:45) 下一个

2026.3.13 周年记
 
昨天晚上Bill坐在早餐厅吃晚饭,我在旁边的家庭厅里做拉伸。 Bill 问我,明天三月十三号,知道是什么日子吗。 
 
我这一辈子把日子过得稀里糊涂,从来记不住那些特别的日子,家人的生日,自己的生日 (自己的生日也记不住 —- 这让我感到宽慰,至少在这件事上,事实证明,我没有厚此薄彼),结婚纪念日。。。 当年在学校学历史也一样,著名的历史纪念日都是考试前突击强记,考完试便烟消云散踪迹全无了。而Bill不同,总是能够把这些日子记得一清二楚,很多时候,他可能会觉得只能自说自话,因为我这个生活中的对手演员接不住戏。
 
Bill给了我一秒钟反应,看没有动静便直接向我宣告这是我们登陆多伦多的日子,2000年三月十三日,风尘仆仆的我们,从大连出发,跨山越海,经行万里,开启了加拿大移民生活的新篇章。 
 
这个日子我却是记得的,也许是因为Bill二十多年的来来去去的重复,也许是因为2000 年三月里多伦多那场突如其来的春雪,站在央街和圣克莱尔高层公寓阳台上的我,沐浴在沸沸扬扬的雪花里, 看着眼前陌生的城市被薄雪渐渐覆盖,心中升腾起云朵一般的温柔 — 那一片温柔的情愫,从此驻扎,再未离去。那年我28 岁,还算年轻,怀揣着对即将展开的崭新的生活的热切与渴望 —- 那样的日子, 因为年轻,因为风发的义气,连寒冷和困苦,都被涂抹上了温暖的色彩。26 年后的我,苍颜白发, 青春不再, 对加拿大和多伦多的热爱,却是始终如一,有增无减。
 
这是一个艰难的冬天,超低温,超高频率超大量的降雪,然后,然后突然地,早春三月,气温飙升, 一下子冲到了十七八度, 高耸的积雪再也撑不住了, 稀里哗啦坍塌下来, 融水遍地,肆意流淌汇集成河,一路高歌流向路面下的集水井。 湖面开了,湖水沉静,湖边有垂柳,高大挺拔临水照影,绿丝婆娑,腰肢柔软。
 
后院的雪化完了, 前院的雪化完了, 草地露出了头, 菜园和花园里泥土裸露,湿润柔软;这一堆那一堆的, 有草黄色念珠般的颗粒,形状规整大小一致,仿佛都可以捡来穿成项链的样子。 发张图到花草群去答疑,原来是冬天里雪地中刨食的兔子留下的粪便。 
 
园丁的春天比别人的早, 我穿上雨靴, 踩着泥泞的土地,前院后院去视察。 大蒜耐寒耐旱我是知道的, 去年入冬前埋进土里的蒜瓣, 蒜苗已经窜出老高。 玉兰树毛茸茸的花芽在阳光下闪闪发亮,鼓鼓的肚皮里,是从去年夏天就开始积蓄的能量。杜鹃却是个意外,一棵大叶杜鹃一棵小叶杜鹃,都是绿叶满枝头,小叶杜鹃的叶片娇小稚嫩,很明显是顶着春寒料峭静悄悄发出来的新叶; 大叶杜鹃的叶子却是成叶的样子,跟去年夏天的一模一样,叶片宽大肥厚,绿色均匀温润,就那样以平常的姿态舒展着,禁不住让人一阵恍惚,刚刚过去的是冬天吗,这是一株刚刚走过一次又一次严寒 (几十年来最冷的冬天啊)一场又一场暴风雪的植物吗? 那样的苦难,难道就没有留下一丝一毫的痕迹? 恍惚过后,心底雾气一般升腾而起的,是欢喜和感动,这样的一株植物,真是让人动容 —- 让我想起那些个优雅的老人,年近古稀却依然清澈热情的眼神。
 
林子给人的感觉跟冬天时的不一样了,少了积雪,空间一下子宽敞了起来,所有的事物,泥土,草木,小溪,鸟儿们,好像都进入了预备势,屏住呼吸,睁大眼睛,等待着迎接下一刻的季节的爆发 —- 看吧,绿枝绿叶,小草鲜花,水声鸟声人声,很快就会把这早早准备着的空间充满,各式各样的生命,如气球一般,饱满充盈起来……
 
后记
 
早上阳光灿烂,我开篇记录这一阵子的春日的和煦时光,等下午抽出时间来完成时, 窗外已经风雪大作, 又一场雪暴降临。再看上面的文字记录,仿佛那是一个梦 —- 春梦无痕。我不知道说什么才好, 不是我不明白, 是这个世界变化太快。
 
~~~~~~~~~~
 

2026.3.13

I. The Anniversary

Last night, while Bill was having dinner in the breakfast table,I was in the adjacent family room doing some stretching. Bill asked me, "Tomorrow is March 13th—do you know what day that is?"

I’ve spent my life living in a bit of a muddle, never able to remember those "special" dates: family birthdays, my own birthday (the fact that I forget my own is a comfort; at least it proves I’m not being biased), or wedding anniversaries. It was the same back in school with history; I’d cram famous dates into my head right before an exam, only for them to vanish without a trace the moment it was over. Bill is the opposite. He remembers these dates with perfect clarity. Often, he probably feels like he’s performing a monologue, simply because his "co-star" in life can’t seem to remember her lines.

Bill gave me a second to react. Seeing no response, he declared that it was the anniversary of our arrival in Toronto. On March 13, 2000, travel-worn and weary, we set out from Dalian, crossed mountains and seas, and traveled ten thousand kilometres to begin a new chapter of our lives as immigrants in Canada.

I actually do remember this date. Perhaps it’s because Bill has repeated it so many times over the last twenty-odd years, or perhaps it’s because of that sudden spring snow in Toronto back in March 2000. I remember standing on the balcony of a high-rise condo building at Yonge and St. Clair, bathed in a flurry of snowflakes. As I watched the unfamiliar city below slowly being covered by a thin layer of white, a cloud-like tenderness rose in my heart—a gentle sentiment that took root then and has never left. I was twenty-eight then, still young, harboring an earnest longing for the brand-new life about to unfold. In those days, because of youth and high spirits, even the cold and the hardships were painted in warm colors.

Twenty-six years later, my face has aged and my hair has greyed; my youth is gone. Yet, my love for Canada and Toronto remains constant—unchanged and ever-deepening.

II. The Stirrings of Spring

It has been a grueling winter—extreme sub-zero temperatures followed by relentless, heavy snowfalls. Then, suddenly, in early March, the temperature soared, hitting 17 or 18 degrees Celsius. The towering snowbanks could no longer hold their ground; they collapsed with a splash, and meltwater flowed everywhere, gathering into streams that sang as they raced toward the storm drains. The lake has thawed, its water’s calm. Along the shore, the weeping willows stand tall and straight, casting reflections upon the water, their green silk swaying with supple waists.

The snow has vanished from the backyard and the front. Blades of grass are poking through, and the soil in the vegetable and flower gardens lies bare, moist and soft. Here and there, I see clusters of pale yellow, bead-like granules, perfectly uniform in shape and size—almost as if they could be gathered to string a necklace. I posted a photo to my gardening group for an answer, only to find they were droppings left by rabbits foraging in the snow during winter.

A gardener’s spring arrives earlier than everyone else's. I put on my rain boots and trek through the muddy ground to inspect the front and back yards. I know that garlic is hardy against both cold and drought; the cloves I buried before winter began have already sent up tall shoots. The fuzzy buds of the magnolia tree shimmer in the sunlight, their plump bellies filled with energy stored since last summer.

The rhododendrons, however, were a surprise. Both the large-leaf and small-leaf varieties are covered in green. The small-leaf rhododendron has tiny, delicate leaves—clearly new growth that emerged quietly against the early spring chill. But the large-leaf variety looks fully dressed, exactly as it did last summer; its leaves are broad and thick, a deep, even green, stretching out with such composure that it makes me daze for a moment. Was that really winter that just passed? Is this a plant that just survived bout after bout of bitter cold (the coldest winter in decades!) and storm after storm? Did such hardship truly leave not a single trace?

After the initial daze, a feeling like rising mist welled up from my heart: a mix of joy and deep emotion. Such a plant is truly touching—it reminds me of those elegant elders whose eyes remain clear and passionate even as they approach their seventies.

The woods feel different now than they did in winter. Without the snow, the space suddenly feels vast. Everything—the soil, the trees, the creek, the birds—seems to have entered a "ready" stance, holding its breath with wide eyes, waiting for the seasonal explosion of the next moment. Just watch: green branches, verdant leaves, grass, flowers, the sound of water, birds, and people will soon fill this prepared space. Every form of life, like a ripening balloon, will become full and abundant ……

Postscript

 The sun was brilliant this morning when I started writing about these warm spring days. By the time I found a moment this afternoon to finish, a blizzard was raging outside; another snowstorm has arrived. 

Looking back at the words I wrote above, it feels like a dream—a "spring dream" that leaves no trace. I don't know what to say. It’s not that I don’t understand; it’s just that this world changes far too fast.

(Translated by Google Gemini and modified by cxyz)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (24)
评论
cxyz 回复 悄悄话 回复 '云霞姐姐' 的评论 : 谢谢云儿,问好。
cxyz 回复 悄悄话 回复 '觉晓' 的评论 : 哈哈 跟觉晓真是有很多的相似之处啊。 你不也是什么都有,而且女儿都自立了,更好 :)
英文的功劳是google Gemini,我只是读了一遍,翻译的不太准确的地方改了改。 我写英文也写不了,英文水平不够。
云霞姐姐 回复 悄悄话 周年记如一篇散文诗,写得真好!
觉晓 回复 悄悄话 小C博主,我们是“同年同月”。你是专业人士,有儿有女,还有老公。真好!
英文也写的好,比中文更感人。我就写不好英文。
cxyz 回复 悄悄话 回复 '彩烟游士' 的评论 : 这个难道不是月季?
彩烟游士 回复 悄悄话 看到你的玫瑰了!你几年前说过你家种玫瑰了:)
cxyz 回复 悄悄话 回复 '混迹花草中的灰蘑菇' 的评论 : 呵呵, 看来蘑菇跟我是一个纵队的,你家教练应该记得?
谢谢蘑菇,很高兴你喜欢,祝春日安好。
cxyz 回复 悄悄话 回复 '可能成功的P' 的评论 : 看来可可也是老移民了,我们很快也要超过了,加拿大成了真正的家了 :)
谢谢可可,很高兴你喜欢,遥祝春安。
混迹花草中的灰蘑菇 回复 悄悄话 小C的文笔优美,这一篇更是让人动容,季节更替中的观察与油然而生的感恩,以此纪念登陆多伦多的日子。你还能记得那一个日子(Bill功不可没),我是完全糊涂的:)问好小C。
可能成功的P 回复 悄悄话 迟到的祝福,恭贺登陆纪念日。喜欢这一篇的文笔,风淡云轻,哪怕刚刚经历了严寒的冬天。想想在西半球的日子已经超过了在东半球的了,好感慨。
cxyz 回复 悄悄话 回复 '暖冬cool夏' 的评论 : 对呀 直把他乡当故乡了 :)
那我们出国时间差不了多少, 都是老移民了 — 很感恩移民的这段经历, 很大程度上丰富了我们的生活。
谢谢暖冬, 很高兴你喜欢。 祝春日安好。
暖冬cool夏 回复 悄悄话 小C写得真美!多伦多的冬天因你们的到来而有别样的风景,你们始终怀着一颗感恩的心面对风雪寒冬,更不提春天了。
你到加拿大26年了,我来美国28年多了。在他乡的时间都快要超过我们在故乡的时间了。
祝小C春好!
cxyz 回复 悄悄话 回复 '林向田' 的评论 : 可以跟林大哥攀半个老乡啊。 祝你们在纽约州一切安好。
林向田 回复 悄悄话 比你早几年到多伦多,我们也记得登陆多伦多的纪念日。
cxyz 回复 悄悄话 回复 '水沫' 的评论 : 觉得你们跟我们应该差不太多? 可以看到花叶花芽的都是抗寒的花菜坚强们 :)
是啊 妥妥的老移民了。 谢谢水沫, 祝春日安好。
水沫 回复 悄悄话 我们这儿也是,一天气温86度,第二天又大雪纷飞,你们那儿已经有花芽和新叶了,我们这儿好像还完全没有~~

小C也出国26年了,祝贺~~
cxyz 回复 悄悄话 回复 '噢颜颜' 的评论 : 谢谢颜颜 很高兴你喜欢 祝春日安好 :)
噢颜颜 回复 悄悄话 :)
非常好
喜歡
Love
cxyz 回复 悄悄话 回复 '天凉好秋' 的评论 : 感觉“爱情已经变成了亲情”
— 呵呵 大概这是所有的比较强烈的情感的最终归宿,爱情婚姻,工作职场,家乡他乡,在一起的时候不觉得,离开了不行 :)
是啊 这连着两场降雪, 小苗苗们又被掩埋了 —- 希望至少气温不要太低, 尽快回暖, 减少伤害。
谢谢暖秋多伦多老乡,2000 年前后涌来大批大陆技术移民,我们是那个潮流的一部分。
cxyz 回复 悄悄话 回复 '晓青' 的评论 : 呵呵 晓青那边跟我们差不多, 也在坐换季的过山车 ……
天凉好秋 回复 悄悄话 小C这篇写得很美,一字一句都非常有共鸣。前几日雪化后我也在后院惊喜地发现一颗绿苗,可惜现在又埋在了雪底下。今年的冬天好漫长。祝贺登陆26周年!我们来多伦多的时间差不多,只不过我是夏天来的。在这片土地上居住的时间一晃已经超过了任何地方,感觉“爱情已经变成了亲情”,喜欢不喜欢都是它了。
晓青 回复 悄悄话 写得春意盎然!春天来了,我们这里树发芽了,小花开了,今天下雪。
cxyz 回复 悄悄话 回复 '亮亮妈妈' 的评论 : 是啊,气温真是在坐过山车, 亮亮妈虽然 比我们靠南, 暖和一些, 还是再同一块大云彩下面:)。
二十年 三十年, 我们都是老移民了, 跟亮亮妈握个手, 抱一下。
谢谢, 很高兴你喜欢。周末愉快!
亮亮妈妈 回复 悄悄话 好喜欢你这篇!这个春冬交替的季节上下起起伏伏像过山车一样。祝贺登陆多伦多26年,我也是3月初来美国,比你早6年。
登录后才可评论.