午后时光

日子。心情。人和事
个人资料
cxyz (热门博主)
  • 博客访问:
正文

英文诗译:Out Beyond the Ideas of Wrongdoing - Rumi

(2020-02-15 04:29:13) 下一个

(此图片来自网络   https://www.quora.com/What-are-the-most-beautiful-poems-written-by-Rumi

 

在对和错之外

 

在对和错之外

那个 

没有人的思想和认知的

地方 

是一片广阔肥饶的土地

让我们在那里相聚

 

当魂灵在广袤的草地上躺倒 栖息

整个世界开始充盈丰满

言语已是多余

 

理念 语言 就算是“你” “我” “彼” “此”

都已经失去了意义……

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
cxyz 回复 悄悄话 回复 '菲儿天地' 的评论 : 谢谢菲儿 :)
菲儿天地 回复 悄悄话 小C好译,非常喜欢!回头给你介绍一下舒啸兄。:)
cxyz 回复 悄悄话 回复 '滥竽冲数' 的评论 : 我其实最喜欢这一首,可是很难翻出它蕴含的意义,跟老子的“大道自然” 异曲同工,也就是你说的“自由生长”, 无对无错,无善无恶…
cxyz 回复 悄悄话 回复 '滥竽冲数' 的评论 :
幸运的人一生都被童年治愈,
不幸的人一生都在治愈童年
— 哈哈 确实是这样
滥竽冲数 回复 悄悄话 无论时光的对和错,
我们都可以在那里,
自由自在的生长,
理解生命的意义。

幸运的人一生都被童年治愈,
不幸的人一生都在治愈童年
登录后才可评论.