午后时光

日子。心情。人和事
个人资料
cxyz (热门博主)
  • 博客访问:
正文

英文诗译:A Gift to Bring You - Rumi

(2020-02-14 17:35:04) 下一个

(此图片来自网络   https://www.quora.com/What-are-the-most-beautiful-poems-written-by-Rumi


 

给你的礼物

 

你不知道

想送你一件礼物有多难

好像什么都不合适

送给你金子吗

可是把金子送回金矿又有什么意义

所有我可以想到的 都像是

把源于东方的香料送回东方

把水融入进大海里

 

给你我的心我的灵吗

可是它们已经在你那里

最后 我带来了一面镜子

希望你

看着的是镜子里的自己

想着的是送镜子的我

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
cxyz 回复 悄悄话 回复 '菲儿天地' 的评论 : 谢谢菲儿 是 魂比灵魂更上口, 改过来了。
情人节快乐!
菲儿天地 回复 悄悄话 小C好译,很应景的情人节诗词!

“给你我的心我的魂吗”,这样是不是稍微顺口一点?
登录后才可评论.