将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2015 (54)
2016 (64)
2017 (57)
2018 (66)
2019 (39)
2020 (84)
2021 (85)
2022 (75)
2023 (43)
2024 (24)
2025 (7)
回复 '可能成功的P' 的评论 : 是的,我忍了忍,没有让...
回复 '暖冬cool夏' 的评论 : 垂柳纸条都是往下垂着长的...
唉,每次我家换车,女儿都要掉眼泪。时间久了,车子都...
回复 '暖冬cool夏' 的评论 : 呵呵, 兢兢业业,也该退...
这些花都很漂亮!我们江南也有杨柳,不知跟垂柳是什么...
很感性的一首诗!人就是感情动物,与车处出感情,难舍...
回复 '追忆21' 的评论 : 我这次飞香港,一路走一路停,...
回复 '追忆21' 的评论 : 任劳任怨,兢兢业业,从不偷奸...
“看花不结果的树”,哈哈!赞小 C 又犀利又温和。 ...
抱抱小 C,也求回抱一个!怎么这么巧,上个月,我家的...
In a Station of the Metro
-- Ezra Pound
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
地铁站
中译 cxyz
人潮汹涌 人脸如影浪尖浮现
枝干遒劲 浓墨晕染 花瓣如眼 星星点点
好一个点墨成诗!
+1 :)
:)如果可以,我想收藏你两的这段翻译作品,可否?
天凉了。
:——)
-- 说得好。 够我跟谢谢美滋滋几天了 :)
等着看你的了 :)
我生曰时儿子送我一本100首英文诗,我一首都沒翻译呢,看来要向你学习了。
问好松松。
欢迎闻香共同探讨。
-- 听起来很美。
问子乔好。
我读短诗,只能心领 却很难翻译出来,什么时候要和你好好切磋一下。