将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2015 (54)
2016 (64)
2017 (57)
2018 (66)
2019 (39)
2020 (84)
2021 (85)
2022 (75)
2023 (43)
2024 (24)
2025 (2)
打倒美国帝国主义,加拿大人们万岁!政客的话,别信。...
回复 '晓青' 的评论 : 养老医疗确实是最大的考量。 晓...
加拿大养老医疗比美国好,估计多数人不肯当美国第51个...
回复 '歲月沈香' 的评论 : 还是做好兄弟好! +1 我也...
回复 'valore' 的评论 : 我怎么觉得川大嘴加高额关税和...
回复 '觉晓' 的评论 : 我每次飞回多伦多,感觉回家。 ...
回复 '恬宁' 的评论 : 记得当年的美国房产热,很多人在...
我喜欢加拿大,美国与加拿大不一直是好兄弟吗?还是做...
加拿大加入美国,生活质量只会下降,特别是现在川普当...
我在床铺上等女儿非要周末回家,火车误点。看见此篇,...
In a Station of the Metro
-- Ezra Pound
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
地铁站
中译 cxyz
人潮汹涌 人脸如影浪尖浮现
枝干遒劲 浓墨晕染 花瓣如眼 星星点点
好一个点墨成诗!
+1 :)
:)如果可以,我想收藏你两的这段翻译作品,可否?
天凉了。
:——)
-- 说得好。 够我跟谢谢美滋滋几天了 :)
等着看你的了 :)
我生曰时儿子送我一本100首英文诗,我一首都沒翻译呢,看来要向你学习了。
问好松松。
欢迎闻香共同探讨。
-- 听起来很美。
问子乔好。
我读短诗,只能心领 却很难翻译出来,什么时候要和你好好切磋一下。