据2013年一项婚姻调查显示, 美国人有88%声称“love is a very important reason to get married"。 Love 是结婚原因里得票最高的选项。 选择”Financial Stability"作为结婚原因的, 只有28%。
有趣的是, 同家机构在2017年的调查中显示, 有高达71%的美国人认为, " It is very important for a man to be a good financial provider to be a good husband."
怎么理解呢?我猜的话 -
1. 美国女人更容易爱上(LOVE)经济条件好的男人, 进而愿意跟他结婚。 所以最后也算作“为爱结婚”。
2. 美国男人特自觉, 认为只有自己能为家庭提供好的经济条件, 才能算作一个好丈夫。(这点跟中国男人比较像)
3. 美国年轻人比较自由任性, 结婚的时候为爱而接, 然后婚后发现钱很重要? 中国父母对子女控制更多, 结婚前如果觉得钱途不好, 就会干涉劝阻,尽量阻止结婚的发生。
4. 美国人政治正确的意识深入人心, 所以如果不说为爱结婚,自己都会鄙视自己。
年轻时一个女同学说起她男朋友:“我跟他肯定也是有感情的,但是如果他没有钱,我肯定也不会跟他在一起的。”那时候觉得女同学好势利, 在感情里面掺杂钱, 拿钱当关系的基础。 现在才知道人家早早年纪就参透婚姻关系真谛。 (虽然不是她老公那时候,但中国以前谈朋友就是奔结婚去的。)
自荐博文