闲猫的诗与画

用诗歌讲故事,用图画说心情
正文

【长篇叙事诗】《世界第三大悲剧: 阴谋与爱情》 (5)

(2014-11-07 05:18:37) 下一个

【长篇叙事诗】《世界第三大悲剧: 阴谋与爱情》 (5)

闲猫改编

 

(五)

 

露易丝从梦中醒来,

不见了双亲父母。

外面的天色已晚,

万物都躲进了黑幕。

露易丝心里发急,

不知发生了什么事,

此时跑来了一个人,

正是副官伍尔穆。

 

副官告诉露易丝,

她父母被抓进了牢屋。

露易丝一声惨叫,

紧接着失声痛哭。

她跪在圣像面前

祈求上帝保佑。

伍尔穆煞有其事地告诉她说,

有一条行得通的路。

 

露易丝救父母心切,

什么她都愿意做。

伍尔穆所说的办法,

是写封信给不认识的情夫

你反正也不认识他,

只当他是个无头的主。

剩下的事情我帮你办,

你不久就能接回你的父母。

 

伍尔穆是宰相的副官,

他说的话应该算数。

只是如何能凭空造出

一个不认识的情夫?

露易丝心如乱麻,

也不知道如何是好,

不得已提起了笔写信,

字字依着副官的吩咐。

 

我的亲爱的卡尔波,

三天未见,甚觉孤独。

未能赴约,事出有因,

少校厮守,不让外出。

天赐良机,就在明晚,

少校不在,从容会晤。

约会地点,无须改变,

露易丝是你温柔的小白兔。

 

情书寄给了卡尔波,

卡尔波将它放进了口袋。

看见斐迪南过来,

他假装从口袋里掏物。

信从口袋里掉出来,

掉在斐迪南经过的路上。

一切都是宰相的安排,

但出谋的却是伍尔穆。

 

斐迪南检到了那封信,

风骚话不堪入目。

露易丝那熟悉的笔迹

让斐迪南勃然大怒。

对露易丝炙热的爱

顿时便变成了恨。

一切都是虚伪的,

这卖弄风情的荡妇!

 

斐迪南找到了卡尔波,

情书摔在他面前,

并用手枪敲打他的肚皮,

若不坦白就把你送入阴曹地府。

卡尔波吓得哆哆嗦嗦,

但不愿出卖宰相:

我从来都不认识露易丝,

露易丝她清白无辜。

 

无论卡尔波说什么,

他只相信露易丝已被沾污。

充满他脑子里的画面

是露易丝与人鬼混的拼图。

她用泪水测算我的感情,

用天使般的假面具来蒙蔽我。

她放弃我对她的感情,

理应受到严厉的报复。

 

听到儿子对情书有了反应,

瓦尔特便走向了下一步。

瓦尔特将儿子找过来,

假惺惺对他说对不住:

你对露易丝诚挚的爱,

做父亲的实不应拦阻。

露易丝是一个好姑娘,

你和她应相爱如初。

 

父亲的一声对不起

触动了儿子的肺腑。

他忘记了父亲的狠毒,

只记住了情书的侮辱。

我决不能让露易丝

跟任何其他人走。

只有永远和我在一起,

才是她应有的归属!

 

她与我都是不幸的人,

我们应同时得到幸福。

请不要吝啬这样一个灵魂,

富有而万能的造物主!

当初我是她的上帝,

现在我将成为她的魔鬼。

这样的结合是可怕的,

但却能永不分离开半步。

(未完待续)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.