2018 (31)
我们每个星期天都要去教堂做崇拜,然后再去上圣经课。我们已经保持这个习惯好多年了。在课堂上,有一个有趣的传统。每次上课之前,大家都会带一些点心来分享。其实,规矩很简单:每周轮流有人带点心,供大家在上课前享用。
一开始,我们都购买来自美国超市的点心。你知道的,那些既甜又咸的零食。我们也不希望一直这样吃下去。
我们的解决办法是冒险去唐人街,寻找中国的点心。这些零食不太甜,更符合我们的口味。我们找到了类似天津的麻花和著名的旺旺雪饼,我还记得小时候很喜欢吃。然而,我对它们现在的价格感到惊讶 - 真是一种奢侈。我指的是,一根麻花竟然要价1美元!而且它是一根很细的,大约是手指长度那么长。不管怎么说,我们买了它们,然后把它们收好,因为我们觉得自己能更好地享受它们。
接着,发生了一个有趣的转折。一天,一个美国同学尝试了这些中国点心,被它们的味道惊呆了。他兴奋地说:“天啊,这太好吃了!”甚至一个退休的牧师,现在是我们的老师,也充分投入其中。他会品尝这些美食,有时在品味之后甚至会忘记上课前的祷告。他满嘴食物的祷告引发了大家的笑声。
还有我们的班长,也就是老师的妻子。她亲切地被称为“班长”。她对这些中国点心情有独钟,因为它们没有太甜。尽管她的丈夫担心她吃了太多甜食,她仍然喜欢它们。我开玩笑地建议他们把剩下的带回家,因为似乎每个人都很喜欢它们。这是一个跨文化的味觉交流,所以我 决定不再带回家。我们的年长同学兴奋不已,他们争先恐后地抢着,尤其是一个80岁的老绅士,也不示弱,他们玩闹一番。
一周后,老师的妻子提出了一个建议。她给我钱,让我去唐人街为她买点心。 她的理由是,上周课,我给她们的一些吃剩的点心实在是太好吃了,她的丈夫都禁不住诱惑,偷偷吃了。
我笑了,意识到这些中国的点心,甚至连我们的美国朋友都被迷住了。故事又回到了我们的饮食习惯。我逗趣地取笑我的朋友们,说这可能是他们变得有点圆润的原因 - 他们的饮食方式与我们不同。他们跟着笑了起来,承认我的话有些道理。我们讨论了锻炼和饮食对健康的影响。班长质疑仅仅靠锻炼是不够的。一切都在友好的氛围中进行。
观察到我们的饮食习惯和口味如何跨足文化,真是有趣的经历。我们甚至开玩笑说,快餐文化可能会把任何人变成“小胖子” - 一点点胖。我们的谈话最终转向了中国美食,这个话题引起了他们的兴趣。如炒面或炒饭,对他们来说太适合了。他们承认他们无法适应正宗的中国菜肴。
随着我们分享这些故事,我们之间的联系变得更加紧密。在这门圣经课上,除了学习外,我们还发现了共同的零食爱好,一种超越文化障碍的幽默感,以及建立持久友谊的喜悦。