”大家好
....
祝你们春节快乐 羊年大吉” 王子说.
我是提心吊胆的看的,害怕他会说"恭喜发财". 好开心他没有说这俗气的话. 我1979年去香港,第一次听到此说,心里愣了一下:怎么这么土鳖?! 我承认毛主席的教导俺还记在心上 (玩笑 。。 不过也是实情),但是说真的,俺以为香港现代化,万万没有想到会听到这么没文化的贺语。
认真怀念国内的高大上的东西. 每次我听到“恭喜发财”就倒胃. 我想一定是 80年代 香港的影响大,国内就照单全收. 好像叫 计程车 (出租车)为 “打的” - 是不是因为香港将 taxi 翻译 “的士”的原因?
春节好 - 新年快乐 - 不应该跟随俗气, 希望我们能够找回自己文化和潮流
谢谢教威廉中文的人 - 这是不是国内开始找回自我的开端?
喜上加喜, 喜羊羊 - 给大家拜个年,喜气洋洋 - 讲到羊,觉不觉得他脸长,有点像马?
我有似曾相识的感觉: 1793年
马戛尔尼勋爵 Lord Macartney 来敲门,咱们的乾隆皇帝不肖. (在想 如果他肖呢 我们中国今天又会怎么样?! 圆明园还会在? ...) ..... 现在萌萌小王子 卷土重来 ..... 感慨万分. 借用香港人常常用的一句话:风水轮流转 (好听过 ... 你丫也有今天 ...)
中国加油!
-
Daily Mail, 2015.02.19
查尔斯和卡米拉刚去了唐人街。要别人提示才行。卡米拉总走反方向。