扎扎爸的博客

游吟硅谷打油翁, 倒油入瓶穿钱孔。 潜修默行油瓶拎, 瓶里波澜世俗映。
正文

萤火虫--试译Owl City的旧歌“Fireflies”

(2014-01-13 18:17:06) 下一个


 





试译Owl City的旧歌“Fireflies”

萤火虫 "Fireflies"

你也许不敢相信自己的双眼 You would not believe your eyes
如果千万只萤火虫 If ten million fireflies
点亮世界 当我入眠 Lit up the world as I fell asleep
因为它们会把天空填满 'Cause they'd fill the open air
而且到处留下泪珠斑斑 And leave tear drops everywhere
你会以为我礼貌不全 You'd think me rude
但我就愿意站着凝看 But I would just stand and stare

我宁愿让自己相信这点 I'd like to make myself believe
我们的行星地球开始转慢 That planet Earth turns slowly
很难逞能说 我宁可保持清醒 当我睡意绵绵It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
因为万事都不能仅看表面 'Cause everything is never as it seems

因为我会得到千抱万拥 'Cause I'd get a thousand hugs
来自万只发光小虫 From ten thousand lightning bugs
当它们试着教我如何舞动 As they tried to teach me how to dance
脑际的狐步舞 A foxtrot above my head
床下的短袜舞 A sock hop beneath my bed
悬于一丝一线的迪斯科舞 The disco ball is just hanging by a thread
(一丝一线…) (Thread, thread...)

我宁愿让自己相信这点 I'd like to make myself believe
我们的行星地球开始转慢 That planet Earth turns slowly
很难逞能说 我宁可保持清醒 当我睡意绵绵It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
因为万事都不能仅看表面 'Cause everything is never as it seems
(当我安然入眠)(When I fall asleep)

故意将我屋门留一小缝隙 Leave my door open just a crack
(请带我从这里逃离) (Please take me away from here)
因为这样失眠我很乐意 'Cause I feel like such an insomniac
(请带我从这里逃离) (Please take me away from here)
为啥我厌倦数羊数到底?Why do I tire of counting sheep?
(请带我从这里逃离) (Please take me away from here)
当我实在太累 入眠太难以 When I'm far too tired to fall asleep
(Ha-ha)

对千万萤火虫而言 To ten million fireflies
我很古怪 只因我不愿说再见 I'm weird 'cause I hate goodbyes
当它们依依道别 我已睁不开朦胧眼 I got misty eyes as they said farewell
(依依道别)(Said farewell)
但我将知道它们有些在哪儿重见 But I'll know where several are
如果我的梦作得奇异无边 If my dreams get real bizarre
因为我的确存了一些 把它们放在一个小罐 'Cause I saved a few and I keep them in a jar
(小罐 小罐 小罐) (Jar, jar, jar...)

[2x]
我宁愿让自己相信这点 I'd like to make myself believe
我们的行星地球开始转慢 That planet Earth turns slowly
很难逞能说 我宁可保持清醒 当我睡意绵绵It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
因为万事都不能仅看表面 'Cause everything is never as it seems
(当我安然入眠)(When I fall asleep)

我宁愿让自己相信这点 I'd like to make myself believe
我们的行星地球开始转慢 That planet Earth turns slowly
很难逞能说 我宁可保持清醒 当我睡意绵绵It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
因为我的所有美梦都是在缝隙发力无疑 Because my dreams are bursting at the seams

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.