綜合27日電
中國國家主席習近平這次國事訪美有許多外界不知的內情。其中一個鮮為人知的是,習近平和彭麗媛夫婦的千金女兒習明澤,也在隨團成員中,名列隨團翻譯名單,參與對自己父母訪美的形象包裝策畫。由於使用化名,而且極為低調,以致連中方代表團中,知道的人也不多。
海外「博聞社」27日引用來隨習訪美代表團的消息報導,中國第一千金習明澤這次隨父母親訪美,是以中國外交部翻譯室隨團翻譯的名義,而且用化名。習明澤中學就讀浙江外國語學校,該校為中國外交部培養眾多翻譯人才。習明澤大學讀浙江大學外語學院英文翻譯專業,一年後即赴美國哈佛大學留學,直到父親習近平接掌中國後,2014年她才回中國。
消息指,習近平夫婦從孩子讀中學開始,就是按未來當英文翻譯的目的培養習明澤的,因此她的英文水平完全夠格成為中國外交部翻譯室一員。但目前不知道她是否屬於外交部正式員工。
據報導,習明澤已不是第一次參與為父母親外出考察訪問做形象策畫。其中一次被公開的,是今年初習近平帶妻子彭麗媛回他當年插隊的陝西延安梁家河村訪舊,當時習明澤就陪伴在側,且為父母親拍照,雖有保鑣為她擋駕,禁止任何人拍她的照片,但還有是人將她在場的消息在網上披露出去。
消息指,習近平視女兒為掌上明珠,這次對美國的國事訪問是否要帶女兒,習一度頗費躊躇,最後是中辦主任栗戰書拍板做出安排,並採取高保密措施,代表團只有少數成員得知習澤明跟團。
習明澤已多次隨父母外出,此次習近平訪美,可謂習明澤畢業後最重要的「習作」,但她全程只居幕後,加上中辦主任特別交待,知情者對此守口如瓶。
報導引用消息人士的話指,習明澤這次隨父母訪美比較公開露面的場合,是25日早上白宮南草坪歡迎儀式,她躋身在中方工作人員和貴賓隊列中,而非媒體席或專門揮舞國旗之「群眾演員」隊伍中。且有專職保安人員跟隨,免被他人騷擾。
報導並指,消息人士透露,26日下午,中國第一夫人彭麗媛出席聯合國教科文組織主辦的「教育第一,促進可持續發展」高級別會議,用英文發表演講,其流利程度和帶著美式口音的發音,就源於習明澤,中國頂級的女高音歌唱家、第一夫人在聯合國用流利英文演講,其背後最大的功臣就是女兒習明澤.
周恩来回答, 是时候你们应该学中文了。
应该用中文讲。
五毛党写的马屁文。 不看:浪费时间。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
说得对. 看完了,还留言,那是干啥子?
题外话: 相比之下扎克伯格的中文发音随生硬,但是能挑战媒体硬碰硬直接对话而不是念稿子,真的是很让人震惊的,赞!
Yes, He can communicate, not just read a written assay.
说得是。彭丽媛不过是硕士,英语已经流利。那习近平是博士,英语更是赶鸭子上架呱呱叫啦。