杨明

I will publish my articles and my poems.
正文

高行健在梦思 (比利时 杨明)

(2012-03-15 11:44:57) 下一个
高行健在梦思                                    (比利时   杨明)
    蒙斯市是比利时南部瓦隆恭迎通向法国的重要城市,长期任职该市市长一职的社会党领袖迪胡勃有可能就任下一届
比利时政府首相。
    在迪胡勃的力邀之下,蒙斯市现代艺术博物馆在高行健获得诺贝尔文学奖之后,举办了大型个人绘画作品展。
    高行健专程从巴黎到达蒙斯。开幕式的当天,博物馆各展厅和楼梯的观众挤得水泄不通。法语区许多部长级要员和
市长迪胡勃都已到场恭候艺术家茨临。
    我是在展览开幕式前一天才接到邀请函的。在此之前的两个星期,主持负责比利时法语大区政府的一个负责人通过
秘书索取了我写的关于中国古代绘画书法对配方艺术流派影响的文章,他们答应给我寄开幕式的邀请函。但是直到最后
一刻我才收到。
    开幕形式上,所有要员轮流讲话,长篇大论热情洋溢。迪胡勃市长赞扬高行健的文学建树和诺贝尔文学奖获得的法
译本,并以蒙斯市展出高行健作品为极大的光荣。
    法语大区负责人也做了讲演,重点描述了西方各个时期重要艺术家受中国文化的影响,包括加入法国籍的比利时大
诗人米寿的美术伤口中的东方文化元素,与高行健当代艺术作品中受西方现代艺术影响相比较。我感到他的讲话中大量
引述了我写的文章的内容。、
    高行健站在比利时政要之间一言不发,他穿着黑色的西装,神情肃穆。
    这次展出的高氏作品类似一次大型回顾展,所有展厅都挂满展品,包括厅中临时设置的展板用以挂设高行健的作品
。因为在同一空间放置的作品数量太多,来看画的人又特别多,整个开幕有些沉闷窒息的感觉。
    高行健的作品一律用黑白色表现。有的是水墨抽象作品,有的是其它转折颜料画就。、
    高行健的文学作品诗中有画,而他的美术作品画中有诗,也可以说是有意味深长的哲学理念。
    尽管高行健,从不写诗,但是他翻译过法国名诗人的一首诗却至今烩炙人口,广泛留传,并且他的戏剧作品也是一
种詩与画的合成,韵味无穷。
    高行健获得诺贝尔文学奖之后,受到全欧洲和北美以及台湾香港方面的邀请。在上述国家地区的文学报告会,书展
签名售书还有各式各样的美术展。由于马不停蹄的奔波,显得疲惫不堪。、
    高行健在蒙斯展览开幕式之后,一个人站在大厅,或许期待来人与之交谈,但是那晚上他的疲惫已处于极致,脸上
没有一丝轻松的笑容。加之人太多,挤上去搭话的可能却不大可能。在这种众人齐至的开幕式上是无法观赏作品的。在
正常情况下,一个大厅放几幅大型作品已经很多,何况已挂到密不透风的程度。
    我却有机会 有展览东道主蒙斯市长迪胡握手交谈疘在高行健展览会留影纪念。像所有欧洲政治家一样,迪胡勃非
常友好热情,他的出神入化点石成金的政治功力来自留英化学博士的背景?
    现在迪胡勃终于经过四百天艰苦的谈判,在未来时日组成比利时下一届中央政府。
    高行健终于病倒,而且是大病一场。在蒙斯大病之后不久,由于连续的过度透支体力,已六十岁的高行健在那一
处终于住进了医院。好在他的体质还不错,后来康复的很快。
    高行健那次展览之后,作品又多次现身于包括布鲁塞尔各种大型展览之中。他的画风和内容题材都有变化,但一直
是当代艺术的范畴,一如他的文学作品。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.