草坪吉他

流行歌的生命是短暂的, 但它们总能以最快的速度带我们回到它们和我们生命的交点.将以一把老琴和一个哑嗓回忆这些伴随我们青春的音乐.
正文

人证电影主题-草帽歌

(2012-08-05 15:17:51) 下一个


电影《人证》插曲《草帽歌》背景
撰文:福教授

在东京皇家饭店的高楼上,一年一度的服装设计奖展出大会正进入高潮。国会议员郡阳平的妻子、著名服装设计师巴山恭子参加了这次展出大会,也在紧张地忙碌着。这时,有消息说饭店电梯里死了一名黑人青年,据电梯服务员讲,被害人死前嘴里直用英语喊着“麦秸草帽,麦秸草帽”,在他的风衣里面还有一本《西条八十诗集》。

死者是巴山恭子的儿子JOHNNY,他是巴山恭子在美军占领时和一个黑人大兵生的。后来大兵带儿子回了美国,巴山恭子则隐瞒了这段身世,重新嫁人成了著名的服装设计师。大兵死后JOHNNY千里迢迢回来寻找母亲,但母亲的地位,家庭已经完全不可能接受他了。

在这次母子的见面中, 当JOHNNY深情扑向母亲拥抱的时候, 迎接他的是母亲手里刺来的一把匕首。那一刻JOHNNY瞪大了双眼,满眼疑惑与悲伤,最后问了一句:“妈妈, 我真的那么讨厌吗?”随后将匕首用力插入了自己心脏。妈妈巴山恭子也在警方的追逐下,在一个清晨跳下了悬崖。

歌曲表现的就是那飞荡旋转在山涧中草帽,好比失去了母爱的JOHNNY无依无靠无根,凄凉绝望但又深情眷恋母爱的感觉,以及后来巴山恭子在跳崖前的思索, 悔恨......




歌曲:草帽歌(电影《人证》插曲)
吉他弹唱:福教授 作词:西条八十 制贴: 紫君 

Ma ma do you remember,
妈妈你可曾记得

The old straw hat you gave to me,
你送给我那草帽

I lost that hat long ago,
很久以前失落了

Flew to the foggy canyon.
它飘向浓雾的山岙

Oh ma ma I wonder
喔妈妈那顶草帽

What happened to that old straw hat,
它在何方你可知道

Falling down the mountain side
掉落在那山坳

Out of my reach like your heart.
就像你的心儿我再也得不到

Suddenly that wind came up,
忽然间狂风呼啸

Stealing my hat from me yeah.
夺去我的草帽耶哎

Swirling whirling gust of wind,
高高卷走了草帽啊

Blowing it higher away.
飘向那天外云霄

Ma ma that old straw hat
妈妈只有那草帽

Was the only one I really loved,
是我珍爱的无价之宝

But we lost it.
但我们已经失去

No one could bring it back,
没有人再能找到

Like the life you gave me.
就像是你给我的生命




原贴链接

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
福教授 回复 悄悄话 回复Sunflower28的评论:
日葵老哥这个问题很尖锐. 任何艺术作品都有局限性, 人证确实是日本人站在他们的立场上看他们的伤口, 同样例子还有参拜靖国神社, 他们认为死的都是为国捐躯的, 根本不可能发自内心地认为扩张侵略给别人带来了难. 这个问题, 任何国家都一样, 中国历史上对外战争全都是正义的? 看谁来看了, 我们当然说是自卫反击了, "犯我强汉者, 虽远必诛", 换个民族,国家问问他们, 恐怕跟我们的认知有很大差别. 我们二战受害, 要求日本以实际行动道歉, 恐怕是难上加难, 人家心底根本不承认我们是战胜国. 对待人证和靖国神社不必太多关心别人怎么伤害我们的感情,而是要拍出我们更加震撼人心的像"辛德勒名单"那样的作品,和供奉参拜我们的民族英雄! 如果对抗日英雄的认知都因为内斗随"朱元璋打败陈友谅"而一笔勾消, 那才是令人心寒. 只有中国铁板一块了, 日本那猥琐才能得到惩罚,遏制.

草帽歌在艺术层面是个很好的作品, 中国在很多时候摇摆不定, 六七十年代曾多次支持日本,反对美国驻军. 说多了确实复杂, 但我佩服葵老哥的正义, 爱国.
Sunflower28 回复 悄悄话 虽然林教头唱得很好,我还是无法喜欢这首歌:)各个民族都有他文化的美。可是《人证》让人看到的是日本文化丑恶的一面。

《人证》的主题是美国站领军给日本人民带来的苦难 - 造成母杀子,母子双亡的惨绝人伦的故事。而历史恰恰相反,战后美国的马歇尔计划拯救了战败国,尽管美国的主关目的是不能让这些工业化国家落入GC势力范围。

欧洲的种族岐视比较明显,日耳曼人更是如此,他们连其他欧洲民族都看不起。十几年前(中国还很穷)我在德国公干,在公共场所人们对我很傲慢。可是当他们一听到我带美国口音的英文,立刻会热情起来。让我感受到德国人民对美国的感谢之情。而日本人不这么认为,就象他们认为他们在二战的所做所为没有错一样。说到在德国的经历,在欧洲列车上我恰好跟一个日本学者同坐,他感兴趣的是中国的伪军,弦外音就是他们侵略中国没有错。《人证》就象他们参拜靖国神社的战犯一样猥琐。
约汗的歌 回复 悄悄话 教授的怀旧情怀令人深深感动! 景仰了。。。
登录后才可评论.