正文

愚人节落户文学城,翻译王菲的幽兰操留作纪念 (图)

(2011-04-01 03:37:32) 下一个
PRAISE OF ORCHID

Alone stands the orchid,handsomely profound;
Aroma above all else, far and beyond;
Flows with flare, favors with no bound;
Of sorrow should it be, unnoticed all along?

Days and years,wandering around like a vagabond,
Words of wisdom Old King seeks, hence wise and strong;
Beauty of tranquility for I am stunned,
May Lord take me as thine ever belonged.

Blossomed is my wisdom for my Lord,
Like orchid thriving under the cold;
Everlasting shall my faith behold,
Till generations of prosperity unfold.

幽蘭操

蘭之猗猗,揚揚其香. 眾香拱之, 幽幽其芳.
不采而佩,于蘭何傷? 以日以年,我行四方.
文王夢熊,渭水泱泱. 采而佩之, 奕奕清芳.
雪霜茂茂,蕾蕾於冬. 君子之守, 子孫之昌.

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.