阴差阳错
(2010-07-02 19:37:55)
下一个
我不喜欢看苦难故事,所以漂泊的萍萍的小说完全没看,唉,萍就够漂泊了,还苦难,所以还是不看也罢。刚看到网友的回帖,有些别的感慨。
说到名字,有个日本女孩叫裕佳,非要俺用地道的中文翻译她的名字,俺说中文可能会叫金贵、旺财、富贵。。。但好像是男的才叫那些的。她很喜欢“富贵”的发音,所以要偶在她的日记本里郑重地写下了她的中文名,俺说你可真会挑,俺们中国银谁不想富贵啊?她送了把日本娟扇给俺--上面印的是牡丹,俺说您也送偶“富贵”,俺很开心地笑纳哈!
可爱的裕佳是交换生、也是俺见过的高素质日本人。她会很真诚地欣赏中国人的勤勉,很认真地为日本侵华战争道歉,虽然除了她自己她谁也代表不了;她甚至很忧心日本青年的无理想和追求的“傻乐”。我说你可真像中国人,阴差阳错使你成了日本人啊,干脆嫁给中国GG好啦,她就开心地笑了,像朵牡丹花骨朵儿!
关于两个好人未必是对好夫妻是真有这样的事的。俺有个朋友的父母真的都是很好的人,但他们三十多岁时就不明原因地分居了又不离,她妈妈会抢着帮偶们手洗衣服的,却从不给她爸爸洗。她老爸也是很疼女儿的人,偶们几个好朋友去游泳,她老爸水性很好,都是会在一边看着我们以免出意外的。他们好像最开心偶们周末一大群人去她家,他们好忙着给偶们做一大堆北方菜和面食,不需要两人面对似的。。。但他退休后移情别恋了他的舞伴搬出去住了,不过再后来却中风瘫痪了,最后还是她妈妈照拂他多年后过世的。这里面的爱恨情仇只有当事人知晓了。
其实他从前是很英挺的海军军官,她妈妈是漂亮的护士,真的很好恨般配的样子。唉,偶朋友都说不出所以然来,好像不是意外有了她,他们早离了似的。
所以两个好人也未必有幸福的婚姻是对的,但两个坏人会不会负负得正就不知道了。