MYMY的博客

为自己的生活做个纪录
个人资料
shparis (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

读书,借鉴别人的生活经验

(2021-08-06 07:50:44) 下一个

七月底,我表哥从上海过来,给我背来了这套书的第45册。我非常喜欢这套书。全英文版有6册,中译本目前出到第5册。我时刻关注着中译本第6册出来的时候。

 

 

 

两三年前,断断续续、磕磕碰碰的把英文版看了,但犹有隔靴搔痒之感。国内的翻译界相当给力,翻译的又好又快,让我可以用母语好好读一读这套我很喜欢的书了。我在买到英文版最后一集时曾发朋友圈:作者是挪威的 Karl Ove Knausgaard,这是相当于他的自传体小说出版后引起巨大争议,一、书名和希特勒的书挪威语是一样的;二、书中披露了太多私人生活的细节,牵涉到他的父亲、前妻、叔叔和祖母。最后一集他描述了他出这套书的过程中与出版社、编辑等有工作关系的人们的互动,也引起争议。尽管如此,出版后好评如潮,尤其第一和第二卷。挪威500万人口,此书卖出45万册。被翻译成多种文字。作者的功力在于把一个如你我的平凡人的生活剖析的细微入骨,深刻解析作为人的最深层的心理和情感,人与人之间,尤其是家庭成员之间的关系的复杂、纠缠、剪不断理还乱。人类的感情是共通的,他描述的他与他父亲的父子关系、与前妻的关系、他自己的童年经历等,和我们并没有因为种族不同、文化背景不同等因素而有太大的不同。很多部分读来很有共鸣。

 

第一册《父亲的葬礼》

 

 

我是在去年回家陪老父过春节时读的。当时正值疫情爆发,我被堵在上海的家里哪儿也去不了。多年未和父亲独处,生活习惯上诸多不同,两人又都是个性强、倔脾气,矛盾频发。上帝有眼,及时让我读到这本书。书中描绘的作者与他父亲、母亲的关系,像极了我自己。他在父亲过世后回家和兄弟一起处理后事,与他母亲仍然别扭。但他在整理的过程中重新审视自己的过去,理性观察和分析母亲的反应,让他最终能与自己和解、与父亲的感情和解、与母亲的固执和解。读罢,让我也审视自己与父亲的关系,更多的站在他的角度、从他的生活经历中寻找他的处事方法的原因,我更能理解和接受了。我们后来相处的很好,让我找回缺失几十年的和父亲的亲情,可惜我母亲已经不在了。

 

第2册《恋爱中的男人》

 

 

这一册展现了作者生命中出现的女人,他的初恋、女友们、妻子。男女关系、夫妻关系,只要是人,大多大同小异。从热恋到趋于平静,或分手、或结合。然后日常琐事磨损,如果相爱、灵魂有某种契合、愿意为对方妥协,日子就能过下去。两人关系中,既要各自独立、又要能互相理解、正确和真正的沟通,要遇到能觉得真正和自己在思想、身体上相匹配的另一半,几乎是不可能的任务。但时间是医治一切伤口的良药,习惯最后会成自然,亲情成了维系家庭最重要的纽带。人,作为个体,终是孤独的。

 

第3册《童年岛屿》

 

 

这一册我没读完。作者在挪威的童年、还是一个男孩的童年,离我的生活经验太遥远,引不起太大的共鸣。

 

第4册《在黑暗中舞蹈》

 

 

目前我正在读,作者18岁离开家踏上社会、走上写作道路的过程。这次我开始中英文对照着看,因为他对日常生活的描写非常细节,是我喜欢的风格,正好是提高英文写作的好教科书。中文翻译的相当不错:

 

 

第5册《雨必将落下》

 

 

我很期待第5、第6册。第5册的内容:

 

 

第6册据介绍是作者回应他出版此书后的从编辑到读者的意见和评论的,有些非常激烈。作者擅长生活细节描写,观察入微。我想看看他在最后一册里如何舌战群儒,把他的写作风格发挥到何种地步。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.