配乐:改编的钢琴小提琴《梁祝》 钢琴: 儿子; 小提琴:父亲
父子“琴”深
儿子哲煜7岁开始学钢琴,老师是我。过去在中国,我钢琴都没亲眼见过。怎么教他弹琴
呢?
我回了一趟中国,买了几百块钱的钢琴教材,用手风琴的实践基础,钢琴的理论和入门教材,教了他三年。三年后我给他找了一位俄国老师,胡子满茬的俄国人一听:从八级半开始吧。
一年半后,儿子考了个十级。我也如释负重,今后看他自己吧。音乐专业这碗饭是不好吃的,尤其是在国外。
那一年冬天,雪很大。有人搬家,留下一把小提琴,没有琴盒,弓毛也稀疏拉拉,音柱也掉落了。几番修理后,能拉啦。我有些激动,充满感概:三十多年没碰过小提琴了!
正值圣诞节时分,儿子在家,我也有时间。儿子学琴几年,我从未与他有过音乐合作, 应该有个纪念!
于是,我把《梁祝》的左手伴奏部分作了改编,写成五线谱。这样,我和儿子有了第一次合作。是第一次合作,也是最后一次合作.
进高中后,他竟阴差阳错被挑进篮球队,又爱玩游戏,自然,钢琴就离他渐渐远去。
我把这段音乐与大家分享。我不会忘却的是,这个曲子的左手伴奏部分是我编写的,颇有特色;这是我和儿子的唯一一次音乐合作;今后我们不可能再有这样的合作了。随着儿子长大,随着儿子读大学,参加工作,独立生活,我们的空间距离会渐行渐远;我们的情感距离也一样,会渐行渐远。鹰,大了,总会要独自翱翔高空, 总是要飞远的!
这首曲子意义非常。家喻户晓的旋律,优美缠绵的音乐,略显仓促的合作,并不完美的演奏,一切表现出青涩,但那是真实,难忘的真实。
一有空,我想我会常听这首合奏的,特别是将来。因为每每播放它时,我会看见儿子童年的活泼和欢笑,会看到他少年的稚气和天真。会看到他常常呈现在脸上的灿烂的青春笑容。
这段难忘的,动听的,带有青涩味的钢琴小提琴父子合奏《梁祝》,会伴随我走完我人生的余程,一定会的!
2015 08 01 因思念在中国旅游的儿子而作
My son Zheyu (Jackie) started learning piano at 7 and his teacher was me. Never had I even seen the piano when I was in China, how could I teach him the piano?
I went to China and bought a couple of books costing almost one thousand ¥yuan. With practical accordion playing experience, piano theories, and piano textbooks, I taught him for three years.
Three years later, I got a Russian teacher for him. After listening to his favorite piece June (Barcarolle) 《船歌》by Tchaikovsky, the bearded Russian, smiling, " Let him start from grade eight plus."
Zhe YU (Jackie) succeeded in grade 10 exam in one year and half. Happily released, I know it is his own choice now whether to continue or quit. As is known it is not easy to make a living by music, particularly in foreign countries.
Heavy snow was that winter. After someone moved, left was a violin without a case, the sound-support of the violin lost, and a number of horse hair dropped off. Quite excited, I talked to myself profoundly: oh, already no touch of the violin for over 30 years!
It was Christmas time. Jackie was home and I also have time. I had never had any music concert with my son albeit he had learnt piano for years. We should play together for just one time in memory of the father and the son's music experience.
Editing the accompanying part for the left hand, I put into the staff the Chinese well-known piece Liang Zhu, China’s Romeo and Julia. Therefore my son and I finally had the first instrument ensemble. It was also the last ensemble.
After entering the high school, Jackie was selected to be a member of the basketball team, which, I think,, seemed a strange combination of circumstances. Gradually taking moretime in basketball-playing and games as well, my son stood off the piano far and far away.
Thus the only recording of father-son’s concert becomes more and more treasurable and lasting.
When sharing the music with everyone, it is unforgettable for me that the accompanying part for the left hand,which shows different characteristics from others, was composed by me that day.
这是我和儿子的唯一一次音乐合作;今后我们不可能再有这样的合作了。随着儿子长大,随着儿子读大学,参加工作,独立生活,我们的空间距离会渐行渐远;我们的情感距离也一样,会渐行渐远。鹰,大了,总会要独自翱翔高空, 总是要飞远的!
这首曲子意义非常。家喻户晓的旋律,优美缠绵的音乐,略显仓促的合作,并不完美的演奏,一切表现出青涩,但那是真实,难忘的真实。
一有空,我想我会常听这首合奏的,特别是将来。因为每每播放它时,我会看见儿子童年的活泼和欢笑,会看到他少年的稚气和天真。会看到他常常呈现在脸上的灿烂的青春笑容。
这段难忘的,动听的,带有青涩味的钢琴小提琴父子合奏《梁祝》,会伴随我走完我人生的余程,一定会的!