将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
复制
正文
故乡的废宅
(2009-10-14 14:05:13)
下一个
故郷の廃家
故乡的废宅
犬童球溪 词 钱仁康 译 W H Hays 曲
幾年ふるさと 来てみれば
离乡背井 一别经年 游子整归鞭
咲く花 鳴く鳥 そよぐ風
花树掩映 小鸟依人 风起麦浪翻
門辺の小川の ささやきも
溪水潺湲 游鱼倏忽 渡桥过前川
なれにし昔に 変らねど、
眼前景物 恍似昨日 依稀尤可辨
あれたる 我家に、
惟见故宅 破落无人烟
住む人 絶えてなく。
颓垣败草 荒圯不堪看
昔を語るか そよぐ風(1)
昔をうつすか 澄める水
朝夕かたみに 手をとりて
遊びし友人(ともびと) いまいずこ
さびしき故郷(ふるさと)や
さびしき我家や
注(1)后半段歌词没有译文