2011 (83)
2019 (1)
1某日,我们语言班的一个伊朗籍学生走到正在打扫卫生的清洁女工面前,挺有礼貌地问:“能把您的刷子借给我用一下吗?”女工大怒,破口大骂他不知羞耻。原来,他把刷子Bürst说成了Brust ,而后者是“胸脯”的意思。两个字母的调换,差点导致了一场民族和宗教的战争。
2我们学生宿舍新来了一个正在学语言的中国姑娘,开朗大方,热情好客。某日,她在公用厨房里煮好了一锅鲜贝,热情地招呼正在看电视的室友们:“谁要尝尝我的鲜贝?谁要尝尝我的鲜贝?” 不幸的是她把鲜贝Muschel说成了Muschi ——女人的私处。在场男生先是一愣,随即争先恐后:“我要,我要,我们大家都要!”中国女孩见反响积极,非常高兴:“别着急,一个一个来!”
3 膀大腰圆的德语老师在给我们讲名词所有格时解释说,有的时候名词可以省略,:“比方说,我的汽车比你的汽车大,你也可以简化地说——我的比你的大。“
话音未落,有一个短小精悍的乌克兰小伙儿不服气地接茬:”可是我的比你的硬。“
信不信由你,这三个故事都是真的。