2009 (101)
2012 (1)
2014 (2)
  なごり雪のMi-Keバージョンです
昨天很难得很难得下班开车回家,自从汽油降价以后,马路上的车越来越多,又值下班高峰期,我的车缓缓前行,车里正好放一首《なごり雪》,很好听 很好听 的一首歌,我听了一遍又一遍。《なごり雪》曾是“幸福的黄手绢”的插曲,日本人非常熟悉的描述青春的歌,很多歌手都唱过,也是歌手イルカ的成名曲。歌词简单,但旋律很美,试着翻译了一下。
なごり雪 残雪
汽車を待つ君の横で  | 在等著火车的你的身旁  | 
僕は時計を気にしてる  | 我不断地看着表  | 
季節外れの雪が降ってる  | 天空中飘下不属于这个季节的雪  | 
「東京で見る雪はこれが最後ね」と  | “在东京看到雪这是最后一次了吧”  | 
寂しそうに君がつぶやく  | 你寂寥地自言自语道  | 
なごり雪も降る時を知り  | 残雪也像是会捉弄人  | 
ふさげ過ぎた季節の後で  | 飘落在这不相称的时节  | 
今 春が来て君は綺麗になった  | 随著春天的到来 你变得漂亮了  | 
去年よりずっと綺麗になった  | 比起去年 变得更加漂亮了  | 
動き始めた汽車の窓に  | 在缓缓启动的火车上  | 
顔をつけて 君は何か言おうとしている  | 你将脸贴近了车窗 似乎要说什么  | 
君の唇が「さようなら」と動くことが  | 看你的嘴型像是说「再见」  | 
こわくて下を向いてった  | 我垂下眼帘不敢看  | 
時が行けば 幼い君も  | 时光流逝 当年幼小的你  | 
大人になると 気付かないまま  | 也渐渐变得成熟了 我却一直不曾发现  | 
今 春が来て君は綺麗になった  | 随著春天的到来 你变得漂亮了  | 
去年よりずっと綺麗になった  | 比起去年 变得更加漂亮了  | 
君が去ったホームに残り  | 我独自留在你离去后的站台上  | 
落ちては融ける 雪を見ていた  | 看着那飘下即刻融化的落雪  | 
今 春が来て君は綺麗になった  | 随著春天的到来 你变得漂亮了  | 
去年よりずっと綺麗になった  | 比起去年 变得更加漂亮了  | 
去年よりずっと綺麗になった  | 比起去年 变得更加漂亮了  | 
听了很多遍后,我不禁自语,比起去年,变得更加漂亮了,会吗?