【曲线文摘】

人固有一恋。或重于泰山,或轻于鸿毛,,,
正文

咸咖啡

(2009-02-08 11:02:44) 下一个

The Salty Coffee

咸咖啡

塩辛いコーヒー


He met her at a party. She was so outstanding, many guys chasing after her, while he was so normal, nobody paid attention to him.

他与她在一次聚会时相遇。她非常出众,有许多男孩子追求她。而他则非常普通,以至于没有人会注意到他。

彼はパーティーで彼女に会った。彼女は目立っていた、多くの人たちは彼女の後を追いかけていました、その一方で、彼はとても普通だった、誰も彼に注意を払わなかった。

At the end of the party, he invited her to have coffee with him, she was surprised but due to being polite, she promised. They sat in a nice coffee shop, he was too nervous to say anything, she felt uncomfortable, and she thought to herself, "Please, let me go home..."

在聚会结束的时候,他邀请她一起去喝一杯咖啡,她很吃惊,但是,出于礼貌,她还是答应了。他们坐在一家比较好的咖啡厅里,他太紧张了,以至于说不出话来。这使她感到不舒服,她对自己说:“求求你,让我回家吧…”

パーティーの終わりに、彼は彼女と一緒にコーヒーを飲みに誘った。彼女は驚いていたが、礼儀に従って約束した、彼女は約束した。彼らはすてきなコーヒー店に座っていた、彼は緊張して何も言えなかった、彼女に不快感を覚えた、「どうぞ,私を家に帰らせて...」と思った。

Suddenly he asked the waiter, "Would you please give me some salt? I'd like to put it in my coffee."
Everybody stared at him, so strange! His face turned red but still, he put the salt in his coffee and drank it. She asked him curiously, "Why you have this hobby?" He replied, "When I was a little boy, I lived near the sea. I liked playing in the sea. I could feel the taste of the sea just like the taste of the salty coffee. Now every time I have the salty coffee, I always think of my childhood, think of my hometown. I miss my hometown so much, I miss my parents who are still living there." While saying that tears filled his eyes. She was deeply touched. That's his true feeling from the bottom of his heart. A man who can tell out his homesickness, he must be a man who loves home, cares about home, has responsibility of home... Then she also started to speak, spoke about her faraway hometown, her childhood, her family.

突然,他对服务员说:“能给我些盐吗?我想放在我的咖啡里。”
所有人都盯着他看,太奇怪了!他的脸一下子变红了,但是,他还是坚持把盐放进了咖啡里,并且喝了起来。她好奇的问道:“为什么你会有这个习惯?”他回答:“当我还是个小孩子的时候,我住在海边,喜欢到海里玩,感觉海的气息,就像这加了盐的咖啡一样。现在,每次当我喝着加了盐的咖啡的时候,我就总会想起我的童年,想起我的家乡。我非常想念我的家乡,我的父母现在还住在那里。”当他说话的时候,眼睛里已浸满了泪水。她被深深的打动了。这是来自他内心深处的真情实感。一个能诉说自己乡愁的男人,一定是一个爱家,在意家,对家负责任的男人……于是,她也开始侃侃而谈,谈起她远方的家乡,她的童年,她的家庭。


突然、彼はウエーターに言った「私に塩をいただけますか?コーヒーに入れたいのですが。」
みんな彼を見つめた、とても不思議だ!彼の顔は赤くなった、それでも、彼はコーヒーに塩を入れて飲んだ。彼女は好奇心をもって彼に尋ねた、「なぜこんなことを?」 彼は答えた。「子供の頃、私は海の近く住んでいて、海で遊ぶのが好きだった。私は塩辛いコーヒーの味と同じように海の味を感じることができた。今私は、塩辛いコーヒーを飲むたびに、いつも私の子供のころを思い出す、私の故郷を。私はとても故郷を懐かしい、両親が懐かしい、私の両親は今まだ故郷で暮らしています」。一方で彼の目は涙をいっぱいにしながら。彼女を深く感動した。これが彼の心の底からの本当の気持ちだ 。自分の郷愁を伝えることができる人は、彼は家を愛し、家庭を心配し、家庭に責任をもっている人です......それから彼女も話し始めた、彼女の遠い故郷と彼女の子供のころと彼女の家族の話を。


That was a really nice talk, also a beautiful beginning of their story. They continued to date. She found that actually he was a man who meets all her demands; he had tolerance, was kind hearted, warm, careful. He was such a good person but she almost missed him! Thanks to his salty coffee! Then the story was just like every beautiful love story, the princess married to the prince, and then they were living the happy life... And, every time she made coffee for him, she put some salt in the coffee, as she knew that's the way he liked it.

这真是一次美妙的谈话,也是他们故事的美丽开始。他们开始不断的约会。她发现,其实他就是那个满足她各方面要求的男人。他有耐心,有善心,温暖,会关心人。他是如此好的一个人,而她险些错过了!感谢他的咸咖啡!后来,故事就像其它美丽的爱情故事一样,公主嫁给了王子,并且他们幸福的生活在一起……而且,每次她给他冲咖啡的时候,她都会放些盐在咖啡里,因为,她知道他喜欢。

それは本当にすてきな話だった、そしてそれはまた彼らの物語の美しいはじまりでもあった。彼らのデートを続けた。彼女は彼こそが本当に彼女の要求のすべてを満たす男であることが分かりました。彼は寛容と親切と温暖と苦心を持っての人だ。彼はとてもいい人だったが、彼女は危うく彼を見逃すところだった!彼の塩辛いコーヒーに感謝!この後は、別に美しい恋の物語と同じように、王女と王子は結婚した、一緒に幸福に暮らした......そして、彼女は彼のためコーヒーを淹れる度に、彼女はいつもコーヒーに塩を入れた、彼女は彼がこれで好きなのを知っていたから。

After 40 years, he passed away, left her a letter which said, "My dearest, please forgive me, forgive my whole life's lie. This was the only lie I said to you---the salty coffee. Remember the first time we dated? I was so nervous at that time, actually I wanted some sugar, but I said salt. It was hard for me to change so I just went ahead. I never thought that could be the start of our communication! I tried to tell you the truth many times in my life, but I was too afraid to do that, as I have promised not to lie to you for anything... Now I'm dying, I afraid of nothing so I tell you the truth, I don't like the salty coffee, what a strange bad taste... But I have had the salty coffee for my whole life! Since I knew you, I never feel sorry for anything I do for you. Having you with me is my biggest happiness for my whole life. If I can live for the second time, still want to know you and have you for my whole life, even though I have to drink the salty coffee again."

40年过去了,他去世了,给她留下了一封信,信中说:“我最亲爱的,请原谅我,原谅我对你撒了一生的慌。这是我今生对你说的唯一的一个慌言---咸咖啡。记得我们第一次约会吗?那个时候我太紧张了,实际上,我是想要一些糖的,但是,我却说成了盐。那个时候真的让我很难改口,所以我只能硬挺下去了。我从来没想过,那竟然会成为我们沟通的开始!今生我曾很多次想告诉你事实真相,但是,我太害怕了,所以最终还是没有。我承诺过不会在任何事情上欺骗你……现在,我就要到达人生的终点了,我不再害怕什么了,所以,让我来告诉你事实的真相吧。其实,我不喜欢咸咖啡,那可真是奇怪的坏味道……但是,我却喝了一辈子的咸咖啡!自从我们相识以来,为你做任何事我都不后悔。能与你在一起,是我今生最大的幸福。如果我可以再活一次的话,我还想认识你,还想和你共度一生, 尽管再让我喝咸咖啡也无所谓。”

40年後、彼はなくなりました、彼女に一つの手紙を残して、「私の大切なあなた、私を許し、一生のうそを許してください。これが唯一の私があなたについたうそだった---塩辛いコーヒー。我々の初めてデートを覚えているか?私はあの時、ほんとうは私は砂糖がほしかった、緊張していたので、塩と言ってしまった。注文を換えることは難しかった。わたしはそうしてしまった。私はこれが我々がつきあい始めるきっかけになるとは思ってもみなかった!私は一生に何度もあなたに事実を話そうとした、但し、私はそうすることを恐れていました、私はあなたに何もうそをつかないと約束したから......今、私はもすぐ死ぬ、私は何も怖くない、だから、あなたに真実を伝える。私は塩辛いコーヒーが好きではない。なんて変ないやな味なんだ......しかし、私は一生涯塩辛いコーヒーを飲んでいた!私はあなたと知り合って以来、私はあなたにすまないと感じるようなことは何もしなかった。あなたと一緒にいることは私の人生最大の幸福です。もし、もう一度人生をやり直すことが出来るならば、私はまた、あなたと知り合いたいと思いますし、一生あなたと一緒にいたいと思います、再びあの塩辛いコーヒーを飲まなければならないとしても。

Her tears made the letter totally wet. Someday, someone asked her, "What's the taste of salty coffee?" She replied, "It's sweet."

她的泪水湿透了信纸。有一天,有人问她:“咸咖啡是什么味道?” 她回答:“是甜的。”

彼女の涙がその手紙を濡らした。ある日、ある人が「塩辛いコーヒーの味はどうですか?」と彼女に尋ねた、彼女は「甘いわ」と答えた。

Pass this to everyone because love is not to forget but to forgive, not to see but understand, not to hear but to listen, not to let go but HOLD ON!!!!

请把这个故事转给每一个人吧,因为,爱不是遗忘,而是原谅,不是看,而是理解,不是用耳朵听,而是用心倾听,不是放手,而是要坚持。

この物語みんなに送って下さい。愛は忘れることではなくて許すことです。愛は見ることではなくて理解することです。愛は耳で聞くことではなくて心で聞くことです。愛は手放すことではなくてしっかり留めておくことです!!!


(文章取自世界各大新闻媒体,地摊小报和网站论坛,内容并不代表曲线立场! )
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论